第447期:深海采矿是好是坏?Deep-sea mining: Good or bad for the planet?
日期:2023-01-31 14:29

(单词翻译:单击)

e;m;#~xI#nG*,&N3M3fBv&Y,]O%~ck41FTU!0

Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

Jc@aB42*;i

大家好(F^PC8U^KrUFx!。这里是 BBC 学习英语栏目的六分钟英语Eoj~o[^39RWVQo8。我是内尔dM(@5=C[G#

_]RYQPQlAwyU

And I’m Sam. Here at Six Minute English, we often discuss the new inventions and ideas scientists dream up to fight climate change – technologies like geo-engineering which could reduce global warming by reflecting sunlight back into space.

zf00;jcHv-R*,T

我是萨姆2hsDVQXC-On;W=Tx。在这个节目中,我们经常讨论科学家们对抗气候变化的新发明、新想法;FOa9C_dyv4=eO|v。比如,岩土工程技术或许可以将阳光反射回太空来延缓全球变暖A8MeJH@&EE!d_tax;lFA

=]=(#NMAjiVTOau5J

Often these ideas are controversial because scientists disagree over whether the technology is possible, and whether, in some cases, it could do more harm than good.

eTHx^5#~WQYwqUnm

这些新想法常常引起争议S)IW%Xq!0mi。关于某项技术是否可行,有些技术是否弊大于利,科学家们常常意见相左)w~weM]Tu5LY

8)aH9sj@;tc3+Wg

In this programme, we’ll be finding out about a new idea to collect lumps of precious metals, called nodules, from the bottom of the ocean.

kOxoxd14]wuMUQa@

今天这期节目,我们就讨论一个新想法——开采海底矿产资源.WAEcOd3d)&]

lpPOJxL+KO&n^zH

The idea, known as deep-sea mining, could provide the metals like copper, nickel and cobalt which are needed for the green technology used in electric car batteries and other renewable energy.

&&&1*[]jkE-]PW

深海采矿或许能给人们带来铜,镍和钴,而这些金属可以用来发展绿色科技,比如加工电动汽车的电池,创造其它可再生能源O1C&hsj;ZyKQ

[33EMA7G1UsnG!

But could deep-sea mining actually damage delicate ocean ecosystems as well?

=OR@OESGY+1T%PviGyk

但是深海采矿会不会破坏脆弱的海洋生态环境呢?

1U8HV@),oR

We’ll be hearing from two experts and learning some new vocabulary soon, but first I have a question for you, Sam.

jmB3[|VxUPytA4ZSJd

我们将会听到两名专家的见解,并学到一些新词,但首先我要问你一个问题,萨姆-VTS]SusdH|

KeNRVpzLoYj9,FJ1wFV%

Mammals like dolphins and whales represent a tiny amount of all marine biodiversity - the thousands of animal species living in the sea. Even all the different types of fish combined make up less than 3% of all living things in the ocean.

qiJ!loz^CswQ

像海豚和鲸鱼这种哺乳动物仅占大量海洋动物中的很小一部分Kagx2w23)(ji8。即使是所有鱼类加在一起也只占海洋生物的3%;F~NNVpmug=Z

5slE+JicRgShg6X_)+j8

So, according to recent estimates by Unesco oceanographers, how many different marine species have their home in the ocean? Is it: a) 70,000? b) 170,000? c) 700,000?

1t!Afj@L[YQi1ac

那么,根据联合国教科文组织海洋学家最近的估计,海洋中有多少不同的物种呢? a) 70,000? b) 170,000? c) 700,000?

sphI;yZ4cR_6]1I_

I’ll guess there are around 170,000 animal species living in the sea. OK, Sam, I’ll reveal the answer at the end of the programme.

qsJJabA)!T[]^z

我猜,大概有170,000种生物生活在海里9mFz&PQjQ4lS+0_。好的,萨姆,节目最后我会告诉你答案的h99W)WqK2M=

aR@97Hbif5o7

Deep-sea mining is supported by some scientists because it could provide the raw materials, especially metals, needed to power electric cars.

&,zcr,WBad

深海采矿得到了一些科学家的支持,因为它可以提供电动汽车所需的原材料,尤其是金属IUZQ;k7%[X5H

]&h@RR3@o%]vr

Amongst them is, Bramley Murton, a professor of marine biology at Southampton’s National Oceanographic Centre. Here he outlines the problem to BBC World Service’s, Science in Action.

NH8_NdYMM]

其中就包括南安普顿国家海洋研究中心的海洋生物学教授布拉姆利·默顿pgUz9^Qh-t7QTRSmM)。在这里,他向BBC世界服务的科学在行动栏目概述了这个问题nPBk[H5~l9n3yDX*MJ

LOvV@XNO-wmLy6[j|lL.

As in so many things in life, there's a real kind of paradox or a conundrum. The global grid capacity by 2050 will have to increase by three times. Electrical car ownership is set to increase by a factor of 25. Solar and wind generation is going to grow by a factor of a hundred.

98!WkGp*yjy4Oa^rYAm

就像生活中的许多事情一样,就深海采矿而言,我们进退两难或者说面临一个难题#D&)aFH@@aSMxn4。到2050年,全球电网容量必须增加三倍eLX-&^i)kVM9nbL8P。电动汽车占有量应该会增加至25倍;Z-EIWPgo4EsVS。太阳能和风能发电量将增至100倍yNZk^PEHhM^te_,N)YHu

X(J#Z@Z1uZ[

All of these things which we need to do to decarbonise are going to require raw materials and metals in particular. So, as a society we’re faced with this conundrum. We need to decarbonise.

&Sf8fE-OXtRsDDU

我们需要做的所有这些脱碳的事情都将需要原材料,尤其是金属k.DJ3,]XR%ckK。所以,作为一个社会,我们面临着这个难题7f]NxEz~TrYmhD。我们需要脱碳LZ5LjONhFr)qD0[[g7

-;sS^]BKUhL5

Professor Murton describes the situation using two words. Firstly, he calls it a conundrum – a problem that is very difficult to solve.

BH#aW[pg^+-eLnS6;)1-

默顿教授用两个词来描述这种情况#Emik|K.i!C4ti9-BW。首先,他称之为难题——一个很难解决的问题Th)JItTyk)F3S.p

S~0aq#r](otv

He also calls it a paradox – a situation that seems impossible because it contains two opposite ideas. Deep-sea mining could damage the ocean, but paradoxically it might provide rare metals needed to decarbonise the planet.

E8,#o#Xj,pG

他也称之为进退两难,就是一种似乎不可能成功的情况,因为它包含两个矛盾的方面klCjEjWHN-QHws67K-P。深海采矿可能会破坏海洋,但矛盾的是,它可能会提供地球脱碳所需的稀有金属ooHId4K&3[Y

vEGvzY5f*eGRGyG^

At the heart of the problem is that, in the future, green activities like driving electric cars and using solar power is going to increase by a factor of a hundred. If something increases by a factor of a certain number, it becomes multiplied that many times.

]+l.]6oV#HT95pDJ^)

问题的核心是,在未来,像驾驶电动汽车和使用太阳能这样的绿色活动将会增加至一百倍bgGQAie4c%LJc。“to increase by a factor of a certain number”这个短语的意思是“增加至某倍”PXLk^[ItyWw.Iz)nW

J+ex8U6O0Lz[CscCkh~|

But another marine biologist, Helen Scales, isn’t convinced. Here she explains her doubts to BBC World Service’s, Science in Action.

oQ0t=N_!C]

但另一位海洋生物学家海伦·斯卡尔斯不同意DiR-A^,NPJ。在这里,她也向BBC世界服务的科学在行动栏目解释了她的疑虑@g@F@4rSMU8

v7ZD!%9[wH!)[

My concern at this point is that deep-sea mining and deep-sea nodules in particular are being seen as a silver bullet to solve the climate crisis, and in such a way as well that I think, that we can hopefully rely on life carrying on pretty much as normal.

rbb98cwXm~T[TBtL#ZRI

目前我的担忧是,深海采矿,尤其是开采贵金属正被人们视为解决气候危机的灵丹妙药,这给人一种错觉——我们不必改变自己的生活方式也能控制气候变化87*G|ai;OBPJ_

ztrpZ(8OZ1|[

My concern is that it really will be opening a door to something much more than those tests – it’s leading down a rather slippery slope I think, towards this getting permission for deep-sea mining to be open on a commercial scale.

5,pBWMhwD]*

我担心的是,深海采矿试验会带来严重的后果,使局势一发不可收拾,比如,人们可能会把深海采矿商业化HG88T)nCv7FXY8

CQL0f%IIb(o1=+~|)R0

Helen worries that deep-sea mining will be seen as a silver bullet to the climate crisis – a simple and instant solution to a complicated problem.

Qyvs2NYEEMq;j_7zWP,(

海伦担心深海采矿将被视为解决气候危机的灵丹妙药,也就是一个简单而迅速的解决复杂问题的方法&wF+j3)uk*.WCI

m)AgPw6mF.+-vl=

She thinks the tests which have been permitted to assess the difficulty of mining underwater could open the door to mining on a large scale which would damage fragile marine eco-systems beyond repair.

1zEN~B&SImudkjSG99XY

她认为,这些评估水下采矿难度的试验,可能带来大规模采矿,进而对脆弱的海洋生态系统造成无法逆转的伤害-7a2d%]AmmH!.m)x

@21@-=ef[dgqR%7

If you open the door to something, you allow something new to start, or make it possible.

RYQ+0%dtDUB

“to open the door to something”,意思是允许新的事情开始,或者让它成为可能l+2F=[[gX)_

xf7gh8,b3dr+qIj,

Helen thinks starting deep-sea mining leads down a slippery slope – asituation or habit that is difficult to stop and is likely to get worse and worse.

q8.6X_eI6H3~.

海伦认为深海采矿会一发不可收拾,也就是说,这种情况很难停止,而且可能会变得越来越糟yHaERbSB30Yp

dfUtw@sI^G)Z&x,^

And that could spell the end for thousands of marine animal and plant species.

p_YuQRJfW7hD7^QmF1

这可能意味着成千上万的海洋动植物的灭绝Fp_uX1QQ2bL_2@Q]

oth0)8(WF*IkcA.H7

Yes, our oceans need protection as much as our land and skies - which reminds me of my question, Sam.

7ltdD*joDG#Ef9(xi

是的,我们的海洋与我们的陆地、天空一样,需要保护——这让我想起了节目开始的问题,萨姆&qh;%)0CrcL6ChL!a

E8B.=.k8zkPG]V@l(l

Yes, you asked how many different marine species live in the ocean and I guessed it was b) 170,000.

9JMOt7%C=hU

对,你问海洋中有多少物种,我猜是b) 17万种EaMacXW5ZEUQfH;xE!nO

W!aVW0|%JgA78b)t.

Which was the wrong answer, I’m afraid!

B9U4W5aHG6Y

不好意思,你答错了!

YB,)cV.0GIp|

There are estimated to be around 700,000 marine species, only about 226,000 of which have been identified so far.

x9E!8Pifpl_twz[B

据估计,海洋中大约有70万种的生物,迄今为止,我们只发现了226,000种O~&Ui5m1eiEp

8gP76@@5]oN

OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned from the programme, starting with conundrum – a problem that’s very difficult to fix.

liPtWwBrPRR]

好了,让我们来回顾一下本期节目中所学到的词汇,我们从“conundrum”开始,意为一个很难解决的问题PBIrFn&f-2X]ziTW&-

2n.]Ze.=%61N*6Fc

A paradox describes a situation that seems impossible because it contains two opposite ideas.

Wx[s!NZi=v[NmAOKA

“ paradox”描述了一种似乎不可能成功的情况,因为它包含了两个相反的方面N~3&^o&.Gqpr=

pOFkzKk3ypHK,k,

If something grows by a factor of ten, it becomes multiplied ten times.

N~Ds,yY(31pQKZc)tSa

“to grow by a factor of ten”,就是说增长到了原来的10倍)nld0B9be1KxTmjOO&

jv^RVsiTMhIg;2I|An

The term, a silver bullet, means a simple solution to a complicated problem - often a solution that doesn’t actually exist.

Cna0()lYj-(3dk*^=g5

“a silver bullet”指的是应对复杂问题的简单方法——通常是指实际不可行的方法QSg-FgB^F@!lS6

#ld.jfIfP^190ah;

A slippery slope is a situation or course of action that is difficult to stop and is likely to get worse and worse.

DWjxLmL^0w

“A slippery slope”是指一种难以停止的情况或行动,而且情况可能会变得越来越糟&f.-qe=]LPe%j@R

qBv0WJ9=YQbuCbCLmT

And finally, the idiom to open the door to something means to allow something new to start or to make it possible.

ndlGK&@cS_Jzi1%s

最后,“to open the door to something”这个俚语的意思是允许新的事情开始或使之成为可能yq%t^2%RGMz@lEp8

tAS98%CJ|-biOUG!=

Once again, our six minutes are up. Bye for now! Goodbye!

r@&EAY4);4

我们的六分钟时间又到了p31D;]6M6)^(HAn(k。再见!再见!

TlAr@4~Kok[w-gy-p~5~zc(jOyfJJydj-%)Aty(HR#C&~
分享到