是什么导致了美国航空公司大面积停飞?
日期:2023-01-19 15:03

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
W^un,X|J5NVh,qwFoBWvd^a,|JMIy=Rr

For the first time since September 11th, 2001, the FAA had to put a temporary pause on all departures for aircraft across the nation because of a tech issue.

.Z(JzwrmZaHK

自2001年“9·11”事件以来,这是美国联邦航空局首次因技术问题不得不要求美国所有航空公司停飞0Qvoh53)aBw5G0uxX

4(,~kcLubI+X7sS

There's a system that alerts pilots to safety issues at airports, and they're required to read those notices before their flights take off.

U]XAZn)bOb]ZTBmXpl

飞行员被要求在航班起飞前阅读一个系统发送的通知,了解机场安全等问题的信息2=bUPhRR4vRK6!gA6y

Kx5-IN(lTh-x]^a

And the system that delivers those notices to pilots had a technical issue.

LxgX3sP!274Yw

而向飞行员发送这些通知的系统存在技术问题8oQJUU6#5DH(FC1

i|Wn]k[~GJ;A|

The system is called NOTAM, the Notice to Air Missions.

m8g*ExLGZgn~nrFUQXQ

该系统被称为NOTAM,即空中任务通知系统9i&~mix&of3Z

1IM[o9zmIwb^D

It alerts pilots to safety issues like construction at the airport, a runway closure, icing on the runway.

T,YkFDB@kZaZz

它能够提醒飞行员注意如机场施工、跑道关闭和跑道结冰等安全问题AktZ]_zM,jRB

C79CPVt+%@ftfreTS*

So it really goes to show how much of an impact this one little system outage has.

x9c[J=ap6)Z&s^=%A

这说明了小小的系统故障能够产生多大的影响F|jGbsY,91hG&FV)k|

duA|K#c];^K%C;_P(

There were over 10,000 flights that were delayed.

K,@Q(HDhsy3#5gd

超过一万架次航班延误Fp6whE,fYPREb

cYppPmag8Nd1i2D

There were well over a thousand flights that were canceled.

1lA)@+7bs9=xo0_B*h

超过一千架次航班被取消YS~7wYex=UjAw0Vs

DE[TMD&MW(7G(r|Xa[

The FAA said that their preliminary investigation suggests that it was some corrupted data in one of their databases.

mi_hPgqIRe~xRkor*@

联邦航空局表示,他们进行了初步调查,发现一个数据库中有一些数据遭到了破坏gSFM[.L7YgXjsr

zE3G1]*;P,(

A bunch of the experts who I spoke to noted that the FAA and many stakeholders in the air travel system, airlines, et cetera, use computer systems that are based on very old technology.

l7rCWH#lf;3NPm

我采访的一些专家指出,美国联邦航空局和航空旅行系统、航空公司等相关领域的许多利益相关者,使用的计算机系统技术非常过时195x&i%@+5jqd-SNar9X

;aUbJfe6g6+dU_20d9A

In a similar vein, the Southwest problems that we saw earlier in the winter, you know, it wasn't the same system, but it may have been a symptom of the same problem of using old technology to try to support 21st century travel.

^,z8dx0!4wT1Gtb7

同样的,初冬时西南航空也出现了问题,当时出问题的不是同一个系统,但它可能也是由于当前使用的技术过于老旧造成的9on&F26*t3(B

pbYv6_6,-eb3P!(

I think we're seeing some of the cracks in that.

h=!O5IRAhS|K#300

我认为我们看到了系统中存在的一些问题lnp67j0pJn

*Ek~JiUYuWt

The experts that I spoke to said really comes down to using newer technology.

L;uGY,LmQ2D

我采访的专家认为,解决问题的方法归根结底是使用新技术i[uJ,9~7w5__

,592eig2WA@mT

Keeping stuff updated is obviously a good way to keep it more resilient.

15fuh~rLn6K(sg[

持续更新能够让系统更具韧性,Zy2O)9[dy

F([O[5&77JH(^hr&lGg

Where it gets complicated, especially for the FAA, is they're a government agency.

mI4JNOx=^o@rcS=

但难办的地方在于,特别是对联邦航空局来说,他们是一个政府机构kR6Jht%zjf.in~oT%hL)

X@0%rQTd*1

So there's a lot of regulatory hurdles to do that kind of thing.

0HgL#YPtsj!o667wiZrl

因此,要做更新系统这类事情存在很多监管上的障碍rnh|dp&rX@Lv

aunC1;P(,P;F^Jp

And when it comes to actually upgrading the infrastructure for the FAA, their systems are online pretty much all the time.

fS_zzgEFm[X3i,Fs

如果说真的要升级联邦航空局的基础设施,他们的系统几乎一直在使用中bMh=3Aa2Tx@;8MfTBv2

#%t~AiZ6gk]ZK

And so it's a technical challenge to be able to upgrade those systems without having to shut down the national airspace.

=iuuSL)e(Z][,[w

在不停飞的情况下升级这些系统是一个技术挑战M;+_%kQM^2A|OR_R93

jfbN=L^VR3|I@

So I think that that is something that the industry is sort of aware of and is hoping to address.

2XYv9x;,L&XDXWt

因此,在某种程度上来说,我认为这是该行业已经意识到并希望解决的问题!ABZI4=hFqjk+he^2

3NoegkZ3=x5

But again, it's really out of everyone's control until they can get those systems updated.

|&y;KctTKqRcdvP[8.1

但再次强调,这是任何人都无法控制的,直到他们真的更新这些系统BNkD5g8W9Y^byN

)t0+oryOKTH!*t#lMoo@J5^FB)x7q9g_xFV;JG
分享到