黑石集团:房地产投资帝国是如何缔造的?(7)
日期:2022-12-08 12:05

(单词翻译:单击)

5jS9-SVZ.pM=mJbG@8SWLlD(|q)xP

Blackstone said it reinvested all income back into these properties from 2016-2019, and did not pay dividends to its shareholders over this period.

I7ZvZOD@.HnceJVq6ExY

黑石集团表示,从2016年到2019年,他们将所有营收重新投资于这些房产,而在此期间却没有向股东支付股息IRb&2*@ck=fun

..U*|2XtRQ_X

The company told me it invested in solar panels and geothermal heating at the properties, and created common areas and playgrounds.

nC.~k,oIbD8*#d

该公司告诉我,他们在这些房产中投资了太阳能电池板和地热供暖系统,还开创了公共区域和游乐场)&PS@8PI+T[MR

g]Hf]i4*j~h[w

But even the playgrounds that belonged to these properties were apparently worse off, the union concluded, illustrating its point with a sad photograph of a broken seesaw.

N@x6@eq!C(_

但工会的结论是,即使是这些房产所属的游乐场,情况显然也更糟糕,工会用一张已损坏的翘翘板的照片来说明自己的观点Lfba&n|(aZ1uVgZ,GO

|ZZ07|2Oc_&f~6|,=t9I

“Blackstone came in, raised the rent, took the money, and got the hell out of here,” Ola Moller, a Social Democrat MP, said.

FO+U=Uc%M0~

社会民主党议员奥拉·莫勒称: “黑石集团进来了,涨了租金,收了钱,然后就离开了这里bnNi+bcN2Yk^pz|Alj。”

([y^]3;#(dK-0

“We aren’t used to that in Sweden. We’re used to companies like Volvo and Ikea!”

)CQxOc3I*;i1!^0

“我们瑞典不习惯这样的公司0tdaY(rD&*9R,v。我们习惯像沃尔沃和宜家这样的公司!”

d;yM#pP~0E+Ty4i

By the time Blackstone sold its stake in Hembla in September 2019, Seppala and his European colleagues had already fixed their attention on a different part of the map.

G)Va3YT)V])DX

当黑石集团在2019年9月出售其在Hembla的股份时,斯帕拉和他的欧洲同事已经把注意力放在了地图上的另一个地方hpwt_y8cjxMg

3]|AEZ~0F[NzK3D@p.S2

In neighbouring Denmark, the company had started working with a partner to buy up apartments.

UZ#JBVy=zx;

在邻国丹麦,该公司已开始与一位合伙人进行合作购买公寓(zl,#y0ImA29n0~mF2E

ty%9e-O5I5OKH

In late 2018, Claus Hojte’s inbox began to fill with agitated messages.

[H6_SZRBo0dX5M

2018年底,克劳斯·霍杰特的收件箱里满是焦虑不安的信息x*X&=[7tCmhrWCpG[y

2_EzXNOShSg

Hojte is the head of Copenhagen’s tenants union and he has lived in the city since the 1980s, when he moved there as a student.

n!#URrZJ.FhB

霍杰特是哥本哈根租户工会的负责人,自上世纪80年代作为学生搬到这座城市以来,他就一直住在这里d(6mcf3zV4

qOIvgSw0d&*~AF;0Wk

Back then, he used to shower at university because there was no bathroom in his small rented apartment.

D48bu*Vus+^cjz

当时,他常常在大学里洗澡,因为他租的小公寓里没有浴室GB!joWau7MQn+s~j)RR+

PQt2ZH(Nno0lx^F#o

Now, he owns a spacious house in the suburbs, which he shares with his wife, who is a school teacher, and his golden retriever, Lulu.

[A+Xbn759joI-+eo

现在,他在郊区拥有一所宽敞的房子,他与当教师的妻子以及他的金毛猎犬露露住在一起G.7Se98[c2wO@Q_F~m

-^#H08QuFB)p~zggt-rQ

He cycles to work, where he and his 33 staff represent almost 40,000 renters in the city.

wZkUoeOCCJ

他骑车上班,他和他的33名员工代表着该市近4万名租房者t+)nmQGbne58U5dt

os-xAK!=3Rl#7B

All of the emails Hojte was receiving seemed to be about the same thing.

zvr7wY&Qya%3NnM1L--,

霍杰特收到的所有邮件似乎都是关于同一件事mB0zCG4lc|~+

F~rIxMrE5q+zS1

A new landlord had started buying up properties in Copenhagen, blitzing through the city at high speed.

w&C^;n(KKALcvFa~2]9

一位新房东开始在哥本哈根大批购买房产,快速买遍整个城市smciJy(7KbkP

oU[#YhWe[X1mKC9H

Some tenants said they would arrive home to find their apartment block wrapped in scaffolding and workmen traipsing up and down the stairs.

|9qwUC!fNIhEQ~#qRM

一些租户称,他们回到家后发现,他们的公寓楼被脚手架包裹着,工人们拖着沉重的脚步上上下下=Two_S~38jIb

(pjY4k2NX0

One tenant wrote to Hojte that their new landlord had stressed her out with letters and “unpleasant measures”.

D6j%C+nk0]@

一位租客写信给霍杰特称,他们的新房东用信件和“令人不快的措施”给她施压V8lPqO_C&B]VIB&

vy8fZY@^M86ra

Another said they had been sent five reminders about late rent, despite having paid on time every month.

sY4C)GI9r13Ol

另一位租客称,尽管他们每个月都按时支付房租,但还是收到了五次拖欠房租的提醒86X~C3Tb@Wi3luG|B@

F4D]CK8io)4

The same tenant complained about the landlord’s “ice-cold communication”.

;0j9zL&C5V.M%qN*=(.

同一位租客对这个房东的“冰冷沟通”颇有微词!wEki|b-EN!mU&1B

4aA&&T(84v5Ed_Ctu3ANrqRjo~CwMw65~A8h4zH
分享到