(单词翻译:单击)
Studies by Point Blue and Cascadia have determined that over 80 endangered whales are killed every year.
蓝角科学保护中心和卡斯凯迪亚研究集团的研究发现,每年有80多头濒危鲸鱼被捕杀
These container ships are huge.
这些集装箱船很大
Some of these ships, some of the bigger ships are the size of skyscrapers really.
这些船中的大船像摩天大楼一样
And the whales, you know, they've been in the ocean for 50 million years, but ships at least ships of this size for about 50 years.
而鲸鱼,它们已经在海洋中生存5000万年了,但现在,这种大小的船只只在海上航行了大约50年
So it's a brand new thing ecologically speaking for these whales.
所以对鲸鱼来说,这些船很新奇
They simply have no evolved capacity to actually detect these gigantic ships barreling down the places where they're feeding.
它们根本还没进化出相应的能力,真正探测这些在它们进食的地方呼啸而过的巨型船只
Whale Safe is a tool that gives visibility to the whales.
“鲸鱼安全”是一种能让我们看见鲸鱼的工具
Whales are off of our shores feeding in rich waters, and sometimes they're underwater and you can't see them.
鲸鱼远离海岸,在富饶的水域中觅食,有时它们在水下,我们看不到
And we have a lot of commerce that comes into our port.
但有大量货物进入港口
We have the eighth-busiest port in the country.
我们有全国第八繁忙的港口
There is an acoustic buoy that's in the water that listens for everything in, that's underwater and every 15 minutes it sends a signal up to a satellite that says, 'We've heard.'
我们在水中放置了一个声学浮标,它能够监听水下的一切,每隔15分钟它就会向卫星发送一个信号,说明它们听到了什么
We're focused on the endangered whales, so humpback whales, blue whales, and fin whales.
我们关注的是濒临灭绝的鲸鱼,比如座头鲸、蓝鲸和长须鲸
It'll send a package of data up every 15 minutes saying what they've heard.
它会每隔15分钟发送一组数据,报告他们所听到的情况
So, all of that data is fresh and in real time.
因此,所有这些数据都是最新的、实时的
We were able to put together, in collaboration with scientists from all parts of the US and actually other parts of the world too, all coming together to build out this package of technology for sensing whales.
我们与来自美国各地的科学家合作,并且也与世界其他地区的科学家合作,共同打造出了这个鲸鱼传感技术套组
So now with this system in San Francisco live, we have coverage in two of the busiest port areas, LA, Long Beach and the Port Complex here in San Francisco, which are both hotspots for whale ship collisions.
现在这个系统在旧金山可以应用,我们利用它覆盖了两个最繁忙的港口地区,洛杉矶长滩和旧金山的综合性港区,这两个地方是鲸鱼和船相撞的重点区域
So it makes us really happy to finally actually have much more complete sensing coverage for whale presence and also importantly, to be able to be sharing that data to two of these really busy port areas where historically have had such a problem with whale ship collisions.
我们真的很高兴最终能够真正实现对鲸鱼的更完整的覆盖监测,而且重要的是,我们能够将这些数据分享给两个非常繁忙的港口,这两个地区历史上一直存在鲸鱼和船相撞的问题