(单词翻译:单击)
A report on Saturday showed that U.S. shoppers spent a record $9.1 billion online this Black Friday, despite high inflation,
周六的一份报告显示,尽管通货膨胀率很高,但美国消费者在这个黑色星期五的网上消费达到了创纪录的91亿美元,
as consumers took advantage of steep discounts on everything from smartphones to toys.
从智能手机到玩具,再到其他商品,消费者都享受到了大幅折扣 。
The report from Adobe Analytics, which measures e-commerce by analyzing transactions at websites, said online spending rose 2.3% on Black Friday,
这份由Adobe Analytics通过分析网站交易来衡量电子商务情况而得出的报告称,黑色星期五当天的在线支出增长了2.3%,
thanks to consumers holding out for discounts until the traditionally big shopping days, even though deals started as early as October.
这要归功于消费者在传统的大购物日之前坚持要求折扣,尽管交易早在10月份就开始了 。
Adobe Analytics had forecast Black Friday sales to rise a modest 1%.
此前,Adobe Analytics曾预计黑色星期五的销售额将小幅增长1% 。
It expects Cyber Monday to be the season's biggest online shopping day again, driving $11.2 billion in spending.
该公司预计,“网络星期一”将再次成为本季最大的在线购物日,带动112亿美元的消费 。
Consumers were expected to flock to stores in record numbers this year,
今年涌入商店的消费者人数预计将创下记录,
but Friday morning saw less in-store traffic than usual with sporadic rain in some parts of the country.
但周五上午,由于全美部分地区有零星降雨,所以商店客流量要低于平时 。
Americans used their smartphones to make holiday purchases,
美国人转向他们的智能手机进行假日购物,
with data from Adobe showing shopping done on mobile devices represented 48% of all Black Friday digital sales.
Adobe的数据显示,移动设备上的购物占黑色星期五所有数字销售的48% 。