女性如何团结起来应对职场偏见?(3)
日期:2022-11-25 12:00

(单词翻译:单击)

umZ[zHQ+1zF%f.]3TJcJo%

That’s really interesting context for something you wrote about in the book.

8O+[ygBI#]d

这对你在书中写的东西来说真是一个有趣的背景rT+iFP;_ro5q4b5r

F^_3VID@XDT

You two wrote that white women and Black women in particular haven’t always been able to work together fully. Um, what are the reasons for that?

cj_WHW*Pr!FZ;;o!(B

你们两个写道,白人女性与黑人女性并不总是能完全同心协力|%j%Yb#cvJkkC。原因是什么呢?

tn#v.s)!6sB&FUYhiB5

The key reason is power.

@&tI#q&KeoBILk-KN#r

关键的原因是权力McX%Rt!KU7O1a~5B42

b@FQDk(VV+JEZ_3Jj

Many people want to avoid having a conversation about the fact that, you know, race, racioethnicity, which is sort of the visual and invisible indicators of cultural differences and typical traits.

0xdL|Y&[pzTQ9%zNB+*

很多人都想避免谈论种族这个话题,种族是视觉上区分文化差异与典型特征的标志,这些标志也是无形的m^1yOd%ey5RiQ

OJje4.87Iq|SX

But that is a, it’s, it’s a manmade construct.

jT(6JdFj%N4

不过是人为创造的想象|BCpj3.pR.zx5]B6eY

hFd5&@N6|R54

So some people say we shouldn’t even use those terms, but it has very real implications because of the way that our society, not just in the United States.

MtTk8#E!SKr^6KQTO[

有些人说我们甚至不应该使用这些术语,但这些术语因为我们社会(不仅仅是在美国)运行的方式而具有非常实际的含义fdGs;V!3s.Td=aPktSk

a5=|*J2#g7*-ThO-pxy

But around the globe, those societies have been constructed in such a way where there are certain people with more power and certain people with less power.

7.y_5,IYNz

但在全球范围内,这些社会都是以这样一种方式构建的,即有些人拥有较大的权力,而有些人则拥有较小的权力pk0Xo2ftf-ku8!X6C

XDJTq9Vap@,jBg*w

And in the workplace, you, you mentioned some of the statistics about women not holding large percentages of leadership role, CEO roles and, and organizations.

l%Nr%2k(1@MNihq

你提到了一些统计数据表明女性在职场中担任领导、CEO和组织者角色所占的比例并不大8%E~;A]NVll=-Kf

~.3)VdeDcy-slq(Hb

Well, those figures are even lower for Black women, Latinx women, Asian women, Middle Eastern women.

)|C0%C_x7aPw&ww

非洲裔女性,拉丁裔女性,亚裔女性,中东女性的这一数字甚至更低oD6D*kx9PF

l83AKe(FH0&vR,*G-qQ

But we often don’t talk about that.

#Id)S@lEeRtzZv)pKY

但我们通常不会谈论这个话题sKr&Rcrya!qXCL,xGJN

8*RDFQq2KQSqzgDp(lK

And I think anything from stereotypes about what it takes to be successful as well as proximity to white men, white women are the daughters, mothers, sisters, nieces of white men, and that can cause a sense of mistrust from other women in the workplace.

AiW);9ZnSD0Zr

我想,成功需要付出的代价以及白人女性与白人男性的亲近,即白人女性是白人男性的女儿,母亲,姐妹,侄女,这些刻板印象可能会导致职场中其他女性的不信任感(7Qs-]~3Gl_(^jVD

j*xJ);gHoQX!=M4G=D

I wanted to ask you about something else that you wrote in the book that I thought was striking.

StX~02zNaf=]y@o,Rm

我想询问你书中的一些我觉得很引人注目的地方3_F#jjm%iUr@n_

eK%_s~EvmA(

You said for a long time you did not call yourself a feminist. Why is that?

0iZ[r~p-[F

你说很长一段时间你不称自己为女权主义者uJ,oAYr;.j^^CHp(J。为什么呢?

!-S6_pr7E_]xkR]P-sE

So for me, the term feminist was steeped in a history where people like me, a Black woman, were, were ignored or excluded.

CWVs5BS.sd)08Hf1*G8s

对我来说,女权主义者这个词浸没在像我这样的黑人女性被忽视、被排斥的的历史中utANPl&pNONG

,ZTPRoK1#GCGh%

And I had done some research on the suffrage movement, and in fact, we start the book off talking about Ida B. Wells and the 1913 suffrage parade where the white women organizers instructed Ms. Wells that she would have to march at the back of the parade with the Black women, not towards the front with the Illinois’s delegation.

TCK2QzbY;qY^*^dm

我对选举权运动做了一些研究,事实上,这本书一开始就谈到了艾达·威尔斯以及1913年的选举权游行,当时,白人女性组织者告诉威尔斯,她必须和黑人女性一起走在游行的后面,而不是和伊利诺伊州的代表团一起走到前面;6imG|ND|*o!

_=zKk.K5G3KY*bxqVz

That is something that I have seen repeated over and over and over again in the feminist movement where it feels as though the issues that are most pertinent to white women become the priority of the day.

aKU8[z_Xk715.=EJgEak

这是我在女权运动中反反复复看到的现象,似乎与白人女性最相关的问题成为了今天的首要任务&8evoJZZdv2.V

d^Y1|cqRLm

And the issues that pertain to people who are not white are ignored.

b;[3w#ZR)~W(Wgy_UI

而与非白人有关的问题被忽略了Noa(mg7IW4cf1.E@

VV,AW-M3Mdp

And in fact, if you even raise the issues that are more pertinent, say to me as a, a Black woman, I am labeled as an agitator, as someone who is causing a problem, who’s not a good team player.

pnkrT48r_*4!Jj

事实上,对我这个黑人女性来说,如果提出更相关的问题,我会被贴上煽动者的标签,被贴上问题制造者的标签,被贴上不善于团队合作的标签q)EWd5C+h*-gI

C-YPQAO7dITg

And that’s why I didn’t call myself a feminist because I just didn’t feel as though I was included.

*FFc@ZEC#L%

这就是为什么我不称自己为女权主义者的原因,因为我觉得我不被包括在内%*TS0)ZSM@%@@%mK

NAOqNS@G)QBz*E,8UB3z7T[U~4jz-SQ+Zqu@~BB
分享到