马斯克收购推特后开始大规模裁员
日期:2022-11-11 10:28

(单词翻译:单击)

CNN原文:

Elon Musk will begin laying off Twitter employees on Friday morning, according to a memo sent to staff. The email sent Thursday evening notified employees that they will receive a notice by 12 pm ET Friday that informs them of their employment status. “If your employment is not impacted, you will receive a notification via your Twitter email. If your employment is impacted, you will receive a notification with next steps via your personal email.” The email added that “to help ensure the safety” of employees and Twitter’s systems, the company's offices “will be temporarily closed and all badge access will be suspended.” The email concluded acknowledging that it will be “an incredibly challenging experience to go through” for the workforce.

根据推特员工收到的一份备忘录显示,埃隆·马斯克将于周五上午开始裁员。周四晚上发出的邮件通知员工,称,他们将在美国东部时间周五晚上12点前收到通知,告知他们的雇佣状态。“如果你的工作没有受到影响,你会通过你的推特邮件收到通知。如果您的工作受到影响,您将通过您的个人邮箱收到下一步措施的通知。”该邮件还表示,为了“帮助确保”员工和推特系统的“安全”,将“暂时关闭公司办公室,暂停使用所有员工的工牌访问权限”。邮件最后也表示,这对员工来说将是“一段极具挑战性的经历”。


1.Elon Musk 埃隆·马斯克

2.lay off employees 裁员(lay off 解雇)

3.employment status 雇佣状态(status n. 地位;状况,情形)

4.badge access 工牌使用权限(badge n. 徽章,奖章 access n. 入口)

5.workforce n.(国家或地区的)劳动力,劳动人口;(某组织或公司的)全体员工,全体从业人员


【拓展】

6.cut jobs 裁员

例句:Elon Musk has said he plans to cut jobs, leaving Twitter's approximately 7,500 employees fretting about their future.

埃隆·马斯克表示,他将计划裁员,这让推特约7500名员工对自己的未来感到担忧。

7.acquisition n. 收购

例句:The $44-billion acquisition is the culmination of a remarkable saga, full of twists and turns, that sowed doubt over whether Musk would complete the deal.

这桩高达440亿美元的公司收购是一起引发广泛关注、极具传奇色彩的事件,期间充满了各种波折,甚至让人们对马斯克能否完成这笔交易产生过怀疑。

分享到