美国分离政策使难民与孩子分隔两地(下)
日期:2022-09-07 11:30

(单词翻译:单击)

N6SDg&3BZKQ@nw2JK*ZItoKX;Rd4

Inside and outside the government, people were beginning to notice that separations were already under way.

bAT#r)[VNX8

在政府内部和外部,人们开始注意到分离政策已经开始了5m7#WLqj_asFYp42tcuP

ZTUcUkWI1l_o^P

Immigration lawyers who practiced in Texas and Arizona started reporting individual separation cases to national networks of advocates, who began drafting an official complaint to file with the DHS inspector general.

D#pR=ZqY7gO!

在德克萨斯州和亚利桑那州执业的移民律师开始在网上向全国维权人士报道个人分离案件,维权人士开始起草一份正式诉状,提交给国土安全部监察长&*^1!-s&dr]AyVc.2w

r)h8J_jjd=@dhUB3qX

Those advocates also began to share cases with reporters, who prepared stories about them.

a3d6!E%(VyQFZGW

这些维权人士还开始与记者分享案件,而记者则准备了有关这些案件的报道cYy[5B_yOm4z0]kaSeC

6P7p@39=j@wm00@kb|p

But the DHS press office insisted that no policies had changed.

B0@cIzRo=ub1.iq!kyWD

但国土安全部新闻办公室坚称政策没有改变s#w@h8-h0qal6Ic

0~qiJKuF[o;1

Throughout the summer and fall, problems cropped up in the pilot regions.

0IF!*Ab,Ba

整个夏秋两季,试点地区不断出现问题15HOrK4ABoK

!_BgO=xYVX|l

Under the guidelines imposed by Richard Durbin, who was still the acting U.S. attorney in El Paso, DOJ lawyers in the sector rejected two-thirds of the cases referred to them by Border Patrol.

r!fPYfV(YhPMS

当时理查德·德宾担任埃尔帕索市的代理联邦检察官,根据当时他的指导方针,美国司法部在该领域的律师驳回了边境巡逻队移交给他们的三分之二的案件D4P^&2N50Hm

L0]@]%j8yfFd]j0cHB

Despite that, some of the worst outcomes Durbin had anticipated and tried to prevent were indeed happening.

X7S+@GR1cjS+^@^NUP*@

尽管如此,德宾曾预想到的并试图去阻止的一些最糟糕的结果确实正在发生(wE+=R3=WJK4

3nh-Gr75#1

“We have now heard of us taking breast feeding defendant moms away from their infants, I did not believe this until I looked at the duty log and saw the fact we had accepted prosecution on moms with one and two year olds,” Durbin’s deputy criminal chief wrote to him in August.

)TUSfsSsMrmx091%Y*

“我们现在听说我们把还在母乳喂养的被告从婴儿身边带走,直到我看了工作日志,看到我们已经接受了对有一岁和两岁孩子的母亲提起起诉,我才相信这一点,”德宾的副刑事部长在8月给他写信说NEL_6Vv9qg=

@))1%vs[zb]g2K]U

“The next issue is that these parents are asking for the whereabouts of their children and they can’t get a response.”

jt9^Uvi%DiOh6g1=72

“接下来的问题是,这些父母正在询问他们孩子的下落,但他们却得不到回应%.CsmVgTg0O*c。”

BtQ]FI9G9.h)iK;4kt

FOIA records show that in the summer of 2017, the DHS’s Office for Civil Rights and Civil Liberties, which serves as an internal watchdog for civil-rights violations by the agency, noted a dramatic uptick in complaints involving separations, but remained in the dark about what was driving them.

6&ET5K[5G|6m

《信息自由法》记录显示,2017年夏天,国土安全部公民权利和公民自由办公室(该办公室是国土安全部侵犯公民权利的内部监督机构)注意到,涉及分离政策的投诉大幅增加,但对导致这些投诉的原因一无所知JWaN&X8xPd02lzhg

z+q-ByBKySzQix

The increase in separations was also being tracked by HHS.

D~;INChR49VJ6!&Eg

美国卫生和公众服务部也在关注分离事件的增加3gkuC=KbcU~.*qJJAc

%bhjM@RlhoDO,|v|F,

Shortly after the meeting on Valentine’s Day 2017 when the idea to separate families was presented, Jonathan White and several colleagues had begun an internal campaign to try to stop separations from happening.

XPB^r2[0(vpOfA

2017年情人节的当天,会议提出了拆散家庭的想法,会后不久,乔纳森·怀特和几位同事就开始了一场内部运动,试图阻止拆散家庭dk##x+^Ss4)b66

y4O7o^u@ztY^pk#X;zf

Documents I obtained show that White took his concerns about the family-separation proposal to his superiors dozens of times, and asked them to inquire about it with DHS.

~gT)55fSkQETT0Z,-0

我拿到的文件显示,怀特多次向他的上级反映他对家庭分离提议的担忧,并让他们向国土安全部询问此事zHr.TDUzDHZ37f

uDFf@Z,GWxWFe_e5;j

He underscored that the HHS shelter system was not prepared to take a large number of separated children, who tend to be younger than those who cross the border alone, and require specialized housing that was in short supply.

QD)bdJk_He3o

他强调,美国卫生与公众服务部的庇护所系统不准备接纳大量失散儿童,这些儿童往往比单独穿越边境的儿童年龄更小,需要专门的住房,而又没有这么多供应的住房Ctzmd&f,FI2u

7z6G;xFR[g8tX&w%3G#YpJX&lbI~pB=tyfoS-NhRzD#;k9yfC*u7
分享到