剪辑师是如何思考和感受的?(下)
日期:2022-09-02 15:25

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
vOb_qVxi!XUU)V-R*X_,DNbZ&SB_@26N

"And I'm finding in movies, recently, that I've seen, a lot of things I don't believe.

V~O;DY6Q&HV8|l=U

“最近,我发现电影里有很多我体会不到的东西w|o1zJs8wm9

+d!6+NYvGGw

I think people are sticking stuff out there, and asking you to believe it, but they're not making you believe it."

0,o[Nmtrr1e)Vl&|

人们把东西摆出来,让你去感受,但在提升观众感受方面又没有去做相应的工作z1LA))5m3!Z.U。”

GaaU]gNF-,3B

And making it believable is really hard.

PLt-B;g%pI%DyG

而要让观众体会到电影中的情绪是很困难的wmDCA[zY[)nj;UF6,=6J

kC=!N7CFm72g54SzTj

"Let Red go."

NU!%F7tpJ!&o3ok%_q

“让瑞德走=zAiCi,B_=*fzq。”

xMsy#xCB*bUQZ

Because timing is not a conscious process, you're just responding to the fact that every shot has a natural rhythm.

xK)E+f4V2sXqMI

因为时间的把控不是一个有意识的过程,你只是在作出回应,对每一个镜头中自然的节奏作出回应p~tgPRzNr-Sp)Y)l

_%QFd5oKGZxS

"There's an in-built relationship between the story itself and how to tell a story, and the rhythm with which you tell it, and editing is...70% about rhythm."

5y%C,U|][1N_sq

“故事本身,与如何讲故事,以及讲故事的节奏之间存在内在联系,而剪辑70%的工作是关于这个节奏的oW_~-]i*&73lxRKe2。”

=(B(T9t&cRwT

Sometimes the rhythm is obvious, like when the actor is doing something really physical.

%s*)~SrYtoQjoj

有时,镜头中的节奏很明显,比如演员在做一些幅度很大的动作的时候%Sgx.a6p1%emEC,xj+

RKuMz&A9-#=

But other times it's quite subtle.

Bs~(c9W3)v

但在其他一些镜头中,节奏是相当微妙的C~aJ#w|B;bCX=

NYSk;;D9O5DgDp

For instance, the rhythm of people walking back and forth.

MjBHq_)8!3gE56)yT

例如,人们来回走动的节奏+sb5yA5iOrX

8+L5xTSBd)=CGHV;

Or the rhythm of a restaurant, with cooks, customers, waitresses...

3[=0S;pc3u

或者是餐厅的节奏,餐厅里有厨师、顾客和女服务员……

B4PI;gNv[l

These rhythms are closer to what we feel in everyday life, and, I actually think they're harder to edit.

4b@FSqhPvjGqseoSrr3

这些节奏更接近我们在日常生活中的感受,实际上,我认为它们更难剪辑pariy#.Js@

@7,r5e-z5gm8r

But if you watch anything over and over again, you eventually feel the moment when the shot wants you to cut.

M.u%P~4c8v

但如果你一遍又一遍地看这些镜头,你最终会感觉到它想要你剪辑的那一刻pk+BWQw(KZ.PdzUw420a

v4SW71Fd,*hd!

Classical Hollywood editing is all about cutting with the rhythm and this is what we mean when we say that "editing is invisible".

h,+op,]psW-0Z7gbx

经典的好莱坞电影的剪辑都是有节奏的,这就是我们所说的“无形的剪辑”kCJTlJiOse-M8

f6pl7%z6SRizoAyh

The cut happens so naturally-

XfR4It;R95(jCAyIZU

这些剪辑十分自然——

K0Ui~+S6u7m0%C!*

"Now is there anything else you'd like to know about me?"

a^Sj[HDs,_

“现在你还想知道关于我的其他事情吗?”

YMGoWhHDagIFn^O9ov=

that you don't notice it.

G!,ZRFi1Da]hX

以至于你根本注意不到pY@dpHc-VMP9QQ

GAP5-ZkDlHp)PN

"Would you like to go over to my room?"

L_@t[H2v~2)]

“你愿意到我的房间去吗?”

8OrN6|R.W]D;z@*6v0Qn

But you don't always have to be invisible.

.ey1Jf3z7|GVoa~k!~;

但剪辑不一定必须是无形的!;CjHcE7v0yK

k=03@ex]^V#%)i^zx

Some emotions play better if you cut in a jarring way, like if someone is agitated.

(D%vf9F|tmWr||m6.6k

在角色情绪激动的时候,如果你以一种不和谐的方式切入,可能获得更好的效果2RzqwiDWZQ

;68~[;,VwvKk)v

And other moments play better if you actually cut to make the audience uncomfortable.

5Eb1*yXfuUBATGU7

还有一些情况,如果剪辑出让观众不舒服的感觉会更好BimJ(+@P[k(ywtF@D

ZekPbjrHP_@EnyJ

"One of the things Marty's always encouraged us to do is to sometimes hold just a little bit too long.

JKP;o%s,m#S#DZnj+I

马蒂一直鼓励我们去做的一件事就是有时候把镜头剪得稍微长一点sH=1;lwfZ0-v~wO4=D|X

5!hMw0u]w#Aes1#qpOT

And then make a cut, if it's justified."

]C|U|V,fOG5To

然后,再删减到刚刚好到状态*,;mvr!d%VF。”

mVuRM!A4=#5Z

What really matters is, what reaction you want from people.

tu#QlmN|io=

“真正重要的是,你想从人们那里得到什么反应QFp]_EQ2z2@^Q

+CCN~X)B9H5[;8

Because sometimes, you can only get that with an unusual cut.

!bM]E|Vbi;Zff4bM;N6

因为有时候,只有不同寻常的剪辑方式才能获得这种反应!0#FiQEf+)HU4rvJT26

u@B&],[@|;OX0hOO

And that brings me to my last point: if editing is so instinctive, how do you learn it?

pZxmEMCIX6G

这就让我们来到了最后一点:如果剪辑如此依靠直觉,那么要如何学习剪辑?

a9V+JH%IxNEvh

I only know one way: practice.

Fz&0Nb)1ytM]

唯一的方法就是:练习_;DJ._L@YhOFqy2I6FY,

q|zR7Hs.7[%Onx0TPqe5

"And editing is very similar to dance in that way, You can explain the rudiments of dance, but to really learn how to dance, you have to dance."

oRodRXHkOzL

剪辑非常像是跳舞,你可以口头上解释舞蹈的概念,但要真正学习如何跳舞,你必须真的自己跳lSyN4,n54m;2ZG。”

(iQwLPDBz8Z&gzCH

You have to cut.

GU_e,6^WM7q3R[][

你必须上手亲自剪辑S8#wpy_P&+

nCc~-M(Tz60]NXy

And as you cut, you'll develop a sense of rhythm and emotion that's unique to you.

PMlUx;nEopceh

当你剪辑的时候,就会产生一种独特的节奏感和情感]y])%dIj~Lh

WEF(lzB00[

I've been doing it for ten years and I'm still not there.

i@@|g6L@rmgp

我已经做剪辑师十年了,但依旧没有参透其中的真谛QlqOm6anYi

UN)&@7)ELvt&%%|-

But whenever I'm frustrated by an edit, I think about something Michael Khan said.

cdD-0T1UBr;SQGsjw

但每当我对自己的剪辑感到沮丧时,我就会想起迈克尔·汗说的话aHE3dr|qiv

3D6G6A)_lU(g

"The beautiful thing about editing is, I guess maybe writers feel that way, I see all that film up there, doesn't matter, I'm doing one piece at a time.

2t)=DI=e1mbS+S

“剪辑的美妙之处在于,我猜编剧可能想要这种感觉,我看到了电影的所有片段,但没关系,我一次只做一段9fwQyciQg(]H。”

d5gfHmWMWL

One scene at a time, one cut at a time.

;mteSuHHq16le7I

一次一个场景,一次一个剪辑dNNAr&HCt3EGtB*

YC;~P3|^KjHd=

And there's a lot of film, I just do one thing at a time."

S+v284wPKXP

有很多片段,但我一次只做一段&7V3CsAPK8&z,t_c

,%WHaB.9hPaeAVx;(

So take it one shot at a time, because if you watch any image,

7GmBIuF-.6RPW

所以,只专注于眼前的这段,因为如果你看到一个画面,

AyeK[eT8%%mkFTit4

"You really care?"

)p~yUmsUr1p5R

“你真的在乎吗?”

D&rt11B%%X6pxnTAMJ

you'll see it has an emotion and a rhythm.

t;BPqb;qB2,hE%I(^J

就会体会到它独特的情感和节奏FNora~VdliGW70Jd%LPd

Qt4VTA.t]M_R=

And you have to feel...when...to...

9LfkIGVKF_6qB+b1j!u

然后你就能感觉到……什么时候……要……

lX09c9C5kzD5WDyO6ql2gugab+OJHT)#
分享到