乔丹追思科比(中)
日期:2022-08-15 12:00

(单词翻译:单击)

6(&dUKc6VlaD*preDa#C!VE

If you love something, if you have a strong passion for something, you would go to the extreme to try to understand or try to get it.

#qleaFpt23G!jE^qEWzr

如果你热爱一样东西,如果你对某样东西有着强烈的热情,你会穷尽一切地去尝试理解或是得到(学会)它3K7AH!ssJv=&I!C,&

!GG]p,T2DP

Either ice cream, Cokes, hamburgers, whatever you have a love for.

%[.=wopxq^fKq1[^Xq

无论是冰淇淋,可乐,汉堡包,无论你热爱什么,都是如此~wd7h]-.W99k

Z8Sl.,kS.Yn

If you have to walk, you would go get it.

Je#EK9%,zPd1|e[!_h

如果你能走过去得到,你会去自己拿b^*LsP+UfoQ2*xD^jT

RoM+nKe|K+kvCye;,n!;

If you have to beg someone, you would go get it.

xaXupOch^7)0T#xk;

有时你却要通过乞求得到,你也得拿到P&T*YN&AW=VD7GqR

%]Ofu3ur2S0,v

What Kobe Bryant was to me was the inspiration that someone truly cared about the way either I played the game or the way that he wanted to play the game.

09]yW4QH0FR#o54

科比对于我,是激励|LJb)fcXNQI&pbCc%p[。让我知道真的有人在乎我如何打比赛,或者他自己如何打好比赛crb83OdI=^x]w;

y*e34I6x)86.6

He wanted to be the best basketball player that he could be.

GfKxOnBk^L~Cu5H

他想成为他所能成为的最好的篮球运动员mdf.~&INbT

r=kF,o44V+a!_g

And as I got to know him, I wanted to be the best big brother that I could be.

zv#&17nk](1t

认识他后,我想成为一个我所能成为的最好的大哥nEve+IF5PI

6]Qx&[_%f|([

To do that, you have to put up with the aggravation, the late-night calls, or the dumb questions.

,S@f]hLU5L!s&Sg*3z_

而要做到这一点,你必须隐忍,深夜电话,或是愚蠢的问题#8POEH1CKnPZmwL%.

6p~|iLbfz35xV*MM6dna

I took great pride as I got to know Kobe Bryant that he was just trying to be a better person – a better basketball player.

5CLXTy~0rTfRAc)2n5

当我了解科比的时候,我感到非常自豪,因为他只是想成为一个更好的人,一名更出色的篮球运动员E62,Af_.U|PjQyql4

q0(2;BO4P]du|P

We talked about business, we talked about family, we talked about everything.

UptAyUaNrK~hM4m3uv]w

我们探讨生意问题,谈论家庭,我们无话不谈#5ntr+0NpVypz_uA]^

s1w;_Jr(fnIFQ

And he was just trying to be a better person.

+r0HTTn[lrcoWIg9]I9o

他就是想成为一个更好的人%%q~zJx()S_UC|;^

1**)4ayI!xC9H1@

I remember maybe a couple months ago he sends me a text and he said, “I'm trying to teach my daughter some moves.

oSDQ^!st,AlG

我记得大概是几个月前,他给我发了一条短信,他说:‘我正在努力教我女儿一些动作]=_gQqF6j[GbV

J3Jx[zB2(.@mC]#C

And I don't know what I was thinking or what I was working on, but what were you thinking about when you were growing up trying to work on your moves?”

1!sDxelZIjf#~Yt#o

我不记得我当时是怎么想,怎么做的=GCW=20%]@W。你还记得那个时候训练动作,怎么想,怎么做的?’

TYiVMiE(UvSd6T-ycs

I said “What age?” He says “12”. I said “12, I was trying to play baseball.”

y8aSn-y2nhq5]5nM

我问:‘几岁?’他说:‘12’kSJ7;A2)RSgcYz3k。我说:‘12岁的时候,我正想打棒球YwGk(jg)s1~bWsvu。’

F7FgCetH*o|1QIyYS

He sends me a text back saying “Laughing my ass off.”

2NE4[Wt=Ny

然后他回复我短信,“大牙已笑掉!”CrsEh.cxc]*fcy+I=ex

g6YmL-YZomMM

And this is at 2 o'clock in the morning.

Mj!2,A8.4M4-

记住,这是在凌晨2点的时候unHu4S7w5Bo

x[_^99[*vC!ah

But the thing about him was we could talk about anything that related to basketball but we could talk about anything that related to life.

x%SQx_yy[(

关于他,我们可以谈论任何事情,不管是与篮球有关的,还是与生活有关的#R21Qex#6l.iT+~

[_0+*yqXrc&A4T&

And we, as we grew up in life, rarely have friends that we can have conversations like that.

A|XGtHe1=8yt;m[

但是在生活里,在我们的成长过程中,很少有朋友能像这样无所不谈8e#BBq&E,_]4ufKd

f.@3y0~ZlMgpl3^W,Ii

Well, it's even rarer when you can grow up against adversaries and have conversations like that.

7xs2F~uD4lrjk

更少见的是,与对手相伴成长,推心置腹LeDZMn%*m4Gf#bn;-Zz

mSi3yEOP#[R

I went and saw Phil Jackson in 1999, maybe 2000, I don't know, when Phil was here in L.A.

MQd^.jjrkY9Pic[J

1999年还是2000年的时候,我不太记得,禅师(菲尔·杰克逊)当时在洛杉矶,我去见他L+kE^n)2*4*y

bTS#_Uiwp*gfF^

And I walk in and Kobe's sitting there.

b,Oai(CCNL8^Y,va06

当我走进去,发现科比坐在那儿re#P,Q]3d8^p

#kaiFWc~h,47.]+;Dcu#.K.Fw@Rvw!Nl9;rC~r4~&zID
分享到