教你做早餐三明治
日期:2022-08-14 17:35

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
ouLg_sQscbN_#+p2uH#XHY+7@(-]pb9UM

Okay, today, we're making an open-faced breakfast sandwich.

_PRRq.UTqPNQQ

今天我们来做个坦率的早餐三明治

eAVVfO!;DW)@(;DAnv7-

You're gonna need..Bread...Salt...Cheese...Butter...Avocado...and eggs.

x-W7ksT[,R

你需要…面包…盐…芝士…黄油…牛油果…和几个鸡蛋H!T6I*4k0PnV7l@HSIR

zt~O;IMAkB

I thought of throwing those but that would have been a waste.

9yXJV9QQb4L*

这些都是吃剩下的,扔掉就有点浪费了DBV~t._=S!~gJAl

^g#WfB~O%Gi

And then what would we do?

6%jplCyTf,voO3zRNn

然后我就想用这些做点什么npsx-P91][H

zDLbS3_n*zFPEp)#Lr

NOTHING. We'd have no sandwich.

lHgR^%TkBnIj

别做,我们不需要三明治!

2%(U*~;VfCqT@fDtH

Hot sauce.

P6]m[W|bejTx|Vi^v

辣酱ze5+P~T.ZM=xuWN+

Lt~~&8APn+

You really should just stop watching the video and just...Assemble.

^PO[H[!j&_y7M^4n5(Ta

你应该暂停一下,然后…出去把这些东西买齐)2zet*9.=0[

4[g),RFmKE8g9,

Now, everyone's old enough to make their own food choices and stuff like where you're sourcing your ingredients from but, uh.

.Z;^Rv_kh=Il#ivjlm

现在,每个人都到了可以自己选择食物的年龄了,比如你的食材是从哪里来的,但是……

bl8QHSbP)jNMis

One thing you really should consider is letting your eggs say goodbye to each other.

51=|kd_#yW2%|m8w

就是在你把鸡蛋拿出来之前,要让它们互相道个别Qzl^EeBl(B1Awy%93Yk

sE6[dgF3z9OSBe

Hey, Douglas. Hey, John.

CaUXnMGWpHHl%OSi|

嘿,DouglasZU70Hf9Co.p=zK!+Yie。嘿,JohnUf48O(fQMAIraPBS

n&pEss+B;M_

So I guess this is it, eh?

pum18KMOm_b

我猜是时候了对吧?

d|y^fv,Dio;KQ]2ND-

Yeah, John, end of the line.

#o3#wMw2)ocTB08noC

对的,John,轮到你了Jb9JA5,1^_Z58sYnv^

@UJZlgQm#agI

I'm scared.

FLW_d0+3x7V)g#cElyn|

我很害怕j2I&B7eMWPkGfwPY&TX

3heTE;#VGWg8z0lI4n|0

It's gonna be okay.

^q@;^5v92taiH#XFNy3p

没事的EPNJX=n1q0]KazxMGLe

0ZYuo!Sk]S6hB33F

Douglas?

bH@lZq6C^S[*,F

Douglas?

Yks332m+UrbbueR#peLL

Yeah?

]RxXqnLp#J45_67+r1OT

恩?

Z4qw*QLyiFq

That night... That we...

_5fgPE1fI58Nb2=bPOn

那晚…我们…

SO!Flt-D(kt~oJ

I don't wanna talk about it.

-5;aM3hgdjbo(~Mjyh2-

我不想再提那事

u(|i0q.y);s+-CG

But I just...

UWa+(z@O223j4;Wx^SQ-

但是我…

Qs(OV@IeoF(2Q@)6KD8M

Let's just let it lie.

qQD34oVUjUrMI=n

让它随风而去吧gzZw^ubS4(GI

ECP1qQQ0FWU,#

Yeah, but I just... But I want...

F0_,c|n*RHH,0

但是我…但是我…

-xxz)3zgS7

You know something, John?

e@.dLmSVeR*b-

你知道吗,John?

@Bj!KqW,Xb*ZL4yRs

Yeah, Douglas?

As~3OzY#7L-2nXCH

恩,Douglas?

4*i2Lu)r=_ZNlt5

That was one of the BEST nights of my GODDAMN life.

a7iJ%2Pw|QUU0hgd

那是我一生中最幸福的一天08h5vhvE9|PIth5

yfQ@5;Y|Xr

That's all I wanted to hear man. I'm not afraid anymore.

7v&gC5Zm7vT3

那就是我想听到的,我不再害怕了vnb^3HQwSpAH^.2=8i.D

tWcL+pQrFm

It was like MAGIC. Like mind freak.

Jk(G;gZ5LLk

那就像魔法一样v;IrN7U%aPgy!2。就像疯狂的想法oS*;,oE#oGZvYY

P1rVw1YzuB

Ehhh... I don't know if I would say magic, but...

|u]MVw)^|aUD8[ib

我不知道那是不是魔法,但是…

#wGzx(a#()ijq%f

You showed me something...about myself.

W@w0Sh6@_J[@!3kKz

你让我看到了…我自身的某些东西ea*WBA@cl+@BrJD!(bP

.&PaQE.(XpT+1vWwEv

Okay, you're getting a little intense for me.

KeG05o]8JCGqCt|M

okay,你弄得我有点激动了a+q-h*TNLxC~IpC.~kc

AM(e_H9_+%oyg+,uz9zY

That I never...

GoB4P+wLGw20kg2!o+V0

我永远都不会

0pc8TMg9rgPP

I think I'm just gonna speed this process along now.

TkM6&9C(iW5jEsdfB

我想把这个道别过程加快d-CFD|mr9]

o!IwAaNJB#e8C*

DON'T. SHUT. ME. OUT.

5+edw4v98ONA@

不要,就让我继续说下去i^Ec4r^R+ja

_e9TXFa(9Tq_(xuW~y

They say it hurts less if you hold your breath.

-M3,;a6MYGuHyJP9n

人们说当你屏住呼吸,你就不会这么难过!Ab!gw+hK(U6sQsUY

ibj]Bb~)GCP

JOHN! Whoa! Uhhhhhhhhhhh...Okay!

0KHbIFmO81aCIJ3dRpo)

JOHN! 哇,嗯,好吧*;6s00T=~Ne]

H!_TH@f1ya0,Sk

So, guess we're putting the eggs in.

dGclHmY6^~jC7Hs

让我们把鸡蛋放进水里

60zYRi-RQ6!PX2c

All right, let's drink some wine for breakfast.

Ipc7L[bxRv[X_ik;sUW

好的,早餐最好喝点酒|ryXH^RYwFzB*

_RRJWyezArq.QC6ithP1

OH FUCK, FUCK! AH FUCK, TOAST IS BURNING. FUCK! Shit.

GXEZ;C8Rf8K&Z0Id

妈的,吐司着火了%H^5v@aX]j

,NOoNl!SDa)0a

My head is so far up my ass today. I honestly didn't even want to shoot this.

Q*;v^ADCPL4Cqc2

我今天脑子有点混乱,我不应该这时候来拍视频的*112]n;jWV~HsF

A.86oUq6t%fj+pV

Get the guys out.

dS=,0yBY1EhqRi%9

把小伙伴们拿出来

]eGMFL|p!fj8

Peel them up.

#lKYjTdVydfPE*(o|7g

剥开他们的壳(-vV1fj&kPOutGO~tP!u

M#PeZ-|=d4&

Rinse them off.

oxVI7(jE3zaGn,%j61tS

冲干净6s~!4Hpw3jk;P|,

,&J+@E8&r5bYZT^O+q

Drink some wine.

sAdPz,)E.ic#h.sb@

喝点酒g%6^yze-5=nTXSh@2;

iPfn~+3AZRt6oVFCr=A

Let's not burn the toast again...

AzzNiQMK!uy1

留心不要再把吐司烧了6E[BHaWEZSCK(nPU

Nn~Hqgm,Jrml*YN@e#jN

Great! We have perfect toast this time! Rub it down with butter...

&&)yxR#^S#y=

这次完美了,涂点黄油6)Q0%-#IM1rO;_TC@

=m~hkqJGLwlffA,y

Slice your eggs. Lengthwise.

hk[8TnZD9x

切开鸡蛋,竖着切.+&DSF|juj)

Ht*DPNV)+kwFR

Make sure they're aligned with the North and South poles for optimum Chi.

V*9Tlc]G4.gqZTzc|

保证把南极和北极对齐在一起=--L4ZF*n9

G%Bcxc3rxy*57I]fidsa

Lay these out, however, you like.

va[V)Kb3H9JrJVZWX

摆上去,你喜欢怎样摆都好OX^HwnpHnju!])Xbk;1

0c-ejD7yVk

Take some avocado.

&-b|^*&w.(+9xlS01u

取一些牛油果_-jE,,1^l0T[&

8E,2ThE~Qg1w3=I.!w^

Just throw some slices on. I think you don't even give a care. I need to be way more drunk.

vU7D9sbhsG4

切几片丢下去,我知道你不介意我再喝点酒yi@XZ6;0&(.K1jI

23BUj|A)dBmgx^

Avocado, Avocado

eh2rMVy7%~i2

牛油果,牛油果IA=!=+~=Z3

Z6J~91Bs;_i

Dab some hot sauce. I love this chili sauce.

tEq~pG=HHma

涂点辣酱,我超爱这种辣椒酱y+]_r0V6)~

Vg4Cz6Lfab=j

Good. pepper, pepper, pepper

xL0p#kTnKAN

黑胡胡胡胡胡椒

vaOSk(tB]&

salt salt salt

|y78J3qVz]%YV5x,P*M

盐盐盐

jWr];flz78q4Fxb5z

Ria, come have a bite of this and tell me what you think.

Z(tKN5P24k)Q;9t

Ria,来尝下这个看好不好吃.N[.e]iW]!

.qDl~Ks7N(DZ_

Holy shit. It's good!

gS!KjvP(wT9mp6uSuu.*

噢,这好好吃!

Zy,&3&p!Zj,y1IRw

Are you just saying that?

G#(P6dVA&6^

你认真的吗?

+ALrzxtlXa2|9z;R8t&

No! That's good. Hold on.

cUii*+SU,DF_-8jt

真的好吃,让我在尝下&J9~p5Fr0+k

NPhXQe&7bEdFq!S

I forgot the parmesan.

.[(+II_35%

我忘记加点芝士了&LaHR.oT.]

b5qQR|(uM3hTeV*T3Or3

I just dropped my recorder into that water.

i]H!AA#Fk~Ro7n=4

我刚不小心把录音机掉水里了,6Bh@s.=fI5=(9Bg

uBhh4rZUr4trqQeIpsjc2l~.7*3ieTwW,Y|b~i_aGm
分享到