(单词翻译:单击)
New York City's health department has declared monkeypox a public health emergency.
纽约市卫生部门近日宣布猴痘疫情为“公共卫生紧急事件” 。
Mayor Eric Adams and the head of the city's health department on Saturday issued a statement
周六,纽约市市长埃里克·亚当斯和该市卫生部门负责人发表声明称,
that New York City was the epicenter of the outbreak, and then approximately 150,000 residents may currently be at risk of exposure.
纽约市目前是疫情爆发的中心,目前大约有15万市民可能面临感染风险 。
The declaration, which came into effect immediately, will allow the health department to issue emergency orders under the New York City Health Code.
该声明立即生效,将允许卫生部门根据《纽约市卫生法》发布紧急命令 。
New York City's declaration came just one day after the State's governor declared monkeypox a State Disaster Emergency.
而就在纽约市发布这一声明的前一天,纽约州州长宣布猴痘疫情为“州灾难紧急事件” 。
In a tweet, Governor Kathy Hochul said the executive order would enable a quicker response to the outbreak
凯西·霍楚州长在推特上表示,该行政命令使纽约州能够更迅速地应对疫情,
and allow for additional steps to get more people vaccinated.
并可以采取额外措施让更多的人接种疫苗 。
At the end of last week, the New York health department's website tracked 1383 confirmed cases in the state.
就在上周末,纽约州卫生部门已经记录了该州1383例猴痘确诊病例 。