美国取消堕胎权
日期:2022-07-04 10:28

(单词翻译:单击)

CGTN原文:

The Supreme Court has ended the nation’s constitutional protections for abortion that had been in place nearly 50 years in a decision by its conservative majority to overturn Roe v. Wade. Friday’s outcome is expected to lead to abortion bans in roughly half the states.

美国最高法院以保守派多数票推翻了罗伊诉韦德案,结束了实施了近50年的宪法对堕胎的保护。 周五的结果预计将导致大约美国近一半的州禁止堕胎。


1.The Supreme Court 美国最高法院

2.constitutional protections 宪法保护

3.abortion n. 堕胎

4.conservative n. 保守派

5.Roe v. Wade 罗伊诉韦德案


The decision, unthinkable just a few years ago, was the culmination of decades of efforts by abortion opponents, made possible by an emboldened right side of the court that has been fortified by three appointees of former President Donald Trump. It puts the court at odds with a majority of Americans who favored preserving Roe, according to opinion polls.

这一决定在几年前还是不可想象的,但却在堕胎反对者数十年的努力下达到了顶峰。前总统唐纳德·特朗普任命的三名大法官加强了最高法院右翼的信心,才使这一决定成为可能。 民意调查显示,这一裁决让美国最高法院与大多数美国人支持保留罗伊案件判决的意见相左。


6.right side of the court (美国最高法院)右派人士;右翼

7.opinion poll 民意调查


【拓展】

8.constitutional right 宪法权利

例句:The Supreme Court eliminated the constitutional right to an abortion.

美国最高法院取消了宪法规定的堕胎权。

9.protest n. 抗议

例句:After news broke that the Supreme Court overturned Roe v. Wade, activist groups began organizing protests for Friday.

在最高法院推翻罗伊诉韦德案的消息传出后,激进组织开始组织周五的抗议活动。

10.the legal right to an abortion 堕胎合法权

例句:My heart goes out to the millions of American women who are now set to lose their legal right to an abortion.

我的心与数百万即将失去堕胎合法权的美国女性同在。


分享到