安妮海瑟薇联合国演讲:男性有权休产假(4)
日期:2022-06-03 12:00

(单词翻译:单击)

N#e6c61Nk6C)yb5bOicXJ3Rc9U*

First Lady Charlene McCray and Mayor Bill de Blasio have granted paid parental leave to over 20,000 government employees in New York City. We can do this.

uJeikSB|UI+M1HCy

第一夫人Charlene McCray和市长Mayor Bill de Blasio已经批准了超过2万名纽约政府员工的带薪产假-ia0m1~#5SyKg3xi]。我们能够做到cDfd~b)P^U2

GJnZW1oZSA*sozX(O

Bringing about change cannot just be the responsibility of those who need it most;

9mx5|=,J=F3ueJ-CoQDN

实现带薪产假的变革,责任并不只在于那些最迫切需要的人身上t|IE7%E&NJF30

b5kEsThhodpKKt

we must have the support of those in the highest levels of power if we are ever to achieve parity.

Gs8C*0&3S!E;y;L

如果我们想要实现性别平等,就必须得到最高掌权者的支持6G-;U7A)kg1a&&^(c

0P5N,Y%f3,ENI(a6gi

That is why it is such an honor to recognize and congratulate pioneers of paid parental leave like the global company Danone.

5su72bK,JIJtSfy

这也是为何这是一项无上的荣耀,我们要认可并祝贺为带薪产假做出贡献的先驱者们,比如跨国企业达能集团%UT[EeX9Xib&

dd7sf5*#NW-T

Today, I am proud to announce Danone Global CEO, Emmanuel Faber, as our inaugural HeForShe Thematic Champion for Paid Parental Leave.

cg,EK5FVPEle5P&j48wg

今天我很荣幸宣布达能全球首席执行官Emmanuel Faber先生,成为首届HeForShe带薪产假主题活动的冠军ht)f4=P+g&-rS~cG_rrM

ZwjNf*paGjm

As part of this announcement, Danone will implement a global 18 weeks’, gender-neutral paid parental leave policy for the company’s 100,000 employees by the year 2020.

h!mmn,]!j6^(_5_1B

作为此项声明的一部分,在2020年前,达能将针对公司旗下遍布全球的10万名员工,实行不分性别的18周带薪产假政策i8e=g_erY0

egFx#Vl0&!t

Monsieur Faber, when Ambassador Emma Watson delivered her now iconic HeForShe speech and stated that if we live in a world where men occupy a majority of positions of power, we need men to believe in the necessity of change, I believe she was speaking about visionaries like you. Merci.

DK[~&dZY=,%

Monsieur Faber,此前,艾玛·沃特森大使发表了著名的HeForShe演说9,Yc-u7ag1C)~OwS。她曾说过,如果我们生活的世界是由男性掌握大权,则必须让男性明白改革的必要性Xk|=sb]I46[@fz[de48J。我相信她所说的人,便是那些和你一样的远见者,谢谢(Merci是法语“谢谢”)iZaUP[p2IkY

*W&ZWn(]Eupo7Ky_r!

Imagine what the world could look like one generation from now if a policy like Danone’s becomes the new standard; if 100,000 people become 100 million, a billion, more…

^r]Le6q_2p

试想一下这个世界会变成怎样,如果从我们这代人开始,达能集团的政策成为了一种新标准,从10万人推广到1亿、10亿甚至更多的人hUbsLUvRKd&151f98Y

#czP_c+~5ybuXh-ba

Every generation must find their north. When women around the world demanded the right to vote, we took a fundamental step towards equality. North.

_b9k4Ty91raq5

每代人都找到他们的“北方”,当全世界女性都开始要求选举权,我们迈出至关重要的一步,这是“北方”qEs20iqa!L)K

DDJvQDcU]n5OF.ZPmS~u

When same-sex marriage was passed in the US, we put an end to a discriminatory law. North.

#5r_5S4vW|(gFj*,wI[T

当美国终于将同行婚姻合法化,我们终结了歧视性法律,这是“北方”KWbbxG#;UP,YQd&Y_5

EeMk%(+Li^vmcnr^

When millions of men and boys, and prime ministers, and deputy directors of the UN…sorry, the President of the General Assembly, that’s what happens when I go without script,

WInLZ#^M@haS[

当数以百万计的男性,其中包括联合国秘书长、执行理事,不好意思还遗漏了联合国主席,这就是我脱稿的结果ww7GPxRw,G

d6py[drBwd&Tqa1bB

When men in this room and around the world -- the ones we cannot see, the ones who support us in ways we cannot know but we feel -- when they answered Emma Watson’s call to be HeForShe, the world grew.North.

TYoyI02qrb.i(cndL

当这里所有的男性,全世界所有的男性,那些默默无闻支持着我们的男性,我们虽然看不见却能感受到!7U+i8z260R5(niU2aY7。当他们响应艾玛·沃特森的HeForShe运动时,这个世界进步了bc4~KUdIgaqn^jG。这也是“北方”TI,#g3REkrFu7M]iZ-,p

r_PY7CxwMyH

We must ask ourselves, how will we be more tomorrow than we are today?

bh@AQqKRQ]

我们必须问问自己,我们将来会比现在做得更多更好吗?

P0Q@x%tMcmh[sTnYmV

The whole world grows when people like you and me take a stand, because we know that beyond the idea of how women and men are different, there is a deeper truth that love is love, and parents are parents.

p*D8o0x(~5~J

当像你和我这样的人采取立场时,整个世界就会发展c(^mf09yQ19e,]u2。因为我们知道,在男性和女性各不相同的概念之外,还有一个更深层的真理,爱就是爱,父母永远都是父母(l[uQ||IfWDe29q

[gBo1^[d984A!rf44

Thank you.

t]=Bf6(5&_%vMVL

谢谢!

-N64VETVM(UDiV38;_B.M))Z;;#yZ]u0n;%(2%B[Tg
分享到