(单词翻译:单击)
You might think that 'collective illusions' are something that are foisted on us, but the truth is, we do this to ourselves.
你可能认为“集体幻觉”是强加在我们身上的东西,但事实是,这是我们自己造成的。
Collective illusions are situations where most people in the group go along with an idea they don't agree with simply because they incorrectly believe that most people in the group agree with it.
集体幻觉是指群体中的大多数人会认同自己不认同的观点,仅仅因为他们错误地以为群体中的大多数人都认同这个观点。
Collective illusions destroy social trust.
集体幻觉会破坏社会信任。
When we are under illusions about other people no longer sharing our values, when in fact they actually do, everything from basic cooperation to social innovation can come to a standstill.
当我们误以为其他人不再认同我们的价值观时,但实际上他们是认同的,从最基本的合作到社会创新的一切都可能会停滞不前。
To the extent that we distort our private values in the name of belonging, now we realize that doesn't just harm us, it harms the whole society.
直到我们以归属感的名义扭曲了自己的个人价值观,现在我们意识到,这不仅伤害了我们自己,也伤害了整个社会。
One of the most important collective illusions that we've ever discovered has to do with the way that people define a successful life.
我们发现的最重要的集体幻觉之一与人们定义成功生活的方式有关。
We looked at the private opinions of the American public across 76 different attributes that could go into a successful life.
我们调查了美国公众对76种可能通向成功人生的不同品质的个人看法。
Out of those 76, the vast majority of the American public believes that most people would rank 'fame' as number one.
在这76种品质中,绝大多数美国公众认为大多数人会把“名声”排在第一位。
There's just one problem: In private, it's actually dead last.
有个问题:私底下,人们其实会把它排在最后一个。
It is 76th out of 76 possible attributes.
它在76个可能的品质中排倒数第一。
We don't care about fame, but we believe that most everybody else cares about fame more than anything else.
我们自己不在乎名声,但我们以为大多数人最在乎名声。
Our public institutions are actually being built around a false view of what people want out of life, in our media, in our businesses.
我们的公共机构实际上建立在一种人们想从生活中得到什么的错误观点上,在我们的媒体和企业中都是如此。
Those people are also under the same exact delusions.
那些人也有同样的错觉。
We have commercials, we have movies and television shows all telling us that a successful life is about being famous.
广告、电影和电视节目都告诉我们,成功意味着要出名。
Now, the dominant thing that kids talk about is wanting to be famous.
孩子们经常谈论的就是想要出名。
One kid, I remember saying, "I want a million followers."
我记得有个孩子说,“我想要一百万粉丝。”
He couldn't tell ya for what, he just wanted a million followers.
他不明白为什么,他就是想要一百万粉丝。
We know that most people, even in the younger generation, do not privately value fame, but they are even more convinced than the older generations that most people do.
我们知道,大多数人,即使是年轻一代,私底下并不看重名声,但他们比老一辈人更相信大多数人是看重的。
They are internalizing the illusion as their own values, and that will become the dominant view in society in the future if we don't do something about it.
他们将这种幻觉内化为自己的价值观,如果我们不采取行动,这种价值观将成为未来社会的主导观点。
Being aware that collective illusions exist is the starting point, and it comes down to us being honest about ourselves, to each other.
意识到集体幻觉的存在是个起点,但最终我们要对自己和彼此诚实。
Populace asked, "What does a fulfilling life mean to you?"
民众问:“成功的生活对你意味着什么?”
What we found was really astonishing.
我们的发现非常惊人。
Out of those 76 trade-off priorities in the thousands and thousands of people that we have studied, no two people were identical.
在我们研究的成千上万的人当中,在76个权衡优先级中,没有人的选择跟别人完全一样。
Nobody can tell you what a successful life is; you have to discover that for yourself.
没人能告诉你什么是成功的生活;你得自己去发现。
It's about knowing who you are.
要搞清楚你究竟是谁。
If you wanna understand whether the people you care about are pursuing a life that's not their own, ask 'em why they care about what they're doing.
如果你想知道你在乎的人是否在追求不属于他们的生活,问问他们为什么要在乎他们在做什么。
Why do you wanna be famous?
你为什么想出名?
By having your ideas challenged, that gives you a better sense for who your true self is.
让你的观点遭受挑战,这样可以更好地了解真实的自己。
If we recognized our true, shared values, it fundamentally changes how we see one another.
如果我们认识到我们真正的、共同的价值观,就会从根本上改变我们看待彼此的方式。
We now recognize that investing in each other and enabling you to pursue the life you wanna live, is actually better for you, and for me.
现在我们认识到,对彼此进行投资,让你们能够追求自己想要的生活,实际上对你我都更好。
