推特采取“毒丸”策略阻碍马斯克收购计划(中)
日期:2022-04-22 12:30

(单词翻译:单击)

[@f;yIVLfsOacYkA~Zvd(b2IN1-mmqH@S

So, hours after sending this explosive tweet announcing his bid to take over Twitter, Elon Musk happens to have a pre-scheduled TED Talk.

fFGJFhN#tl4^

所以,就在埃隆·马斯克发布爆炸性推文宣布--他将接管推特--几小时后,他正好有一个预先安排好的TED演讲XbH^EL3@[st

SKP&y~(;u)]Q

This is probably the most exciting thing that's happened to the TED organization in -- I don't know -- five or six years.

he+[t0v[S]8

这可能是TED组织在——我不确定——五六年里发生的最激动人心的事情了.J5C#9D0R)Vz

UBHXm!w&xjle

And he talked about why he wants to take over this platform.

iJ;0g9ru3iY

他谈到了他为什么想要接管这个平台dmXhV]=*z~s1#

NO%EW7fdN+A

Twitter has become kind of the de facto town square, so it's just really important that people have both the reality and the perception that they are able to speak freely within the bounds of the law.

pn#JI;R!HO]YXj

推特已经成为了一种事实上的城市广场,所以人们既要有现实感,又要有在法律范围内自由说话的感觉,这一点非常重要]bEda5iN*q7

ZB*]5BWJe@Z

And, you know, so one of the things that I believe Twitter should do is open-source the algorithm and make any changes to people's tweets

wS@!,6KHOIfv7

而且,我认为推特应该做的事情之一就是开放算法,并对人们的推文进行任何需要的更改

n%HG+n;~e3i[LwTrY6

or if they're emphasized or de-emphasized, that action should be made apparent so anyone can see that that action has been taken.

G&,MxFg|VM3F[*3w~qtH

或者如果它们被强调或不强调,行动应该是显而易见的,这样任何人都可以看到他们已经采取了行动,=Sxn&U24v+.js~LtJWk

vZv;b5o[aow|m,u

So there's no sort of behind-the-scenes manipulation, either algorithmically or manually.

frD@u,Sh25,ryF&%li

因此,没有任何形式的幕后操纵,无论是算法操作还是手动操作hy^lQy0|F8-AZsYM3

xn7nxuTuQSYy(7_QA]

So Elon Musk is laying out all of these big plans for Twitter's future.

R+uQl@b8Nwqu#

埃隆·马斯克正在为推特的未来制定这些宏伟的计划QyTPR3vjv-|QPe5AzV

B81^~uCz0]nf#-PU

But there's still a question within Twitter and outside of it about how serious any of this is.

nOO+)x6|1Cmv

但推特内部和外部仍然存在一个问题,即这一切有多重视JRuQM^w-J,;pOv,k42P

)&t[SalaJu3*

Like, is Elon Musk just trolling everybody?

^@gG3EaRx.6D|6=j

埃隆·马斯克是不是在恶搞每个人?

h0oL.|Vk8lP00f=

Yeah, exactly. I mean, we know that he is a very prolific Twitter user and, of late, has become very invested in free speech as kind of defined by the right wing,

wC-[MMnMR!JXW@e-]DF

是的,没错xKk5fy9Q*#GwB。我的意思是,我们知道他非常喜欢发推特,最近,他对由右翼定义的言论自由非常上头,

zgbHC!QL|MDs5yjR2Gk

you know, where he perceives moderation policies on social media as a threat to free speech.

n#w1LL-C5ztEQF20m

你知道,他认为社交媒体上的节制政策是对言论自由的威胁45Vz.kx|K3sJmwK_U;C

UjkeMpN^|OsgnQ.UR

And so that's what a lot of the conversation in the TED Talk is revolving around.

lL5q2y%S+&!gECAZ

这就是TED演讲中很多讨论的主题2Ssapg-^NwVQAw7AREwi

35k(2(hic(i&F#97(

Just be very cautious with permanent bans.

9mi~g5IwJ1*oR)

只是对永久禁令要非常谨慎Z!@bsV&pd~r&0Cb

]Yv~|O_%&ZpQ*v

You know, time-outs, I think, are better than sort of permanent bans.

mE!Fl;K#u0#hyB8

我认为暂停比某种永久的禁令要好x|+%SKl6RVWb8

s^e0@@2MP!]mPn!]!I

And a good sign as to whether there is free speech is, is someone you don't like allowed to say something you don't like?

3G;&[7P8F7foz2

关于是否存在言论自由的一个好迹象是,你不喜欢的人可以说你不喜欢的话吗?

I#kKv[smc;J-)rD

And if that is the case, then we have free speech.

t.jg[q^,&_das

如果是这样,那我们就有言论自由R*WA.5b^upLWbUfm2Nj-

N[;*BtY#P]!

And it's damn annoying when someone you don't like says something you don't like.

^QGo+[nd7eD_

当你不喜欢的人说了你不喜欢的话,这是非常烦人的]FS|ctTnBO=orw

q^pBdD55B_F

That is a sign of a healthy, functioning, free-speech situation.

QpAH7QsXcRQ4=%00o3

这是一个健康、有效、言论自由的状况的标志vI9~*UC.vSmwl

rSx*ru1U4ncSjB.O*K62506G2Lr5O7aPbjVSlm1+d@
分享到