天天用的IE浏览器 你了解吗?
日期:2022-01-20 11:01

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Z|4OdT&7CVEvujr%2BzV^G1+@]tP#e-Z

Internet Explorer is a World Wide Web browser launched by Microsoft Corporation in 1995.

qEk2yOJ2iXW

Internet Explorer是微软公司在1995年推出的一款万维网浏览器nqBv#_f&Kvw-I%0QnO

7A&C)HnvIgezK%i

Within a few years of its release--and especially after being bundled with the Windows 95 operating system--Internet Explorer quickly became the most popularly used tool for browsing the Web.

Y,*6D87]WP_-tPyA6l

在发布后的几年内,特别是在与Windows 95操作系统捆绑后,IE迅速成为最受欢迎的网络浏览工具elzCT5A]FnypKY!|I

=@grqxF~,q.X5;L0ATgs

Its success in the 1990s brought forth the first of the so-called "Browser Wars"--heated competitions between corporations to make their Web browser the dominant one.

&lqf[ZQ|1I]@Zi

20世纪90年代,IE浏览器的成功引发了第一场所谓的“浏览器战争”——企业之间为了使自己的网络浏览器成为主流而展开的激烈竞争cukI!e7LoX(+u3e%F

cY)a5((9&zi

Microsoft's leading competitor, Netscape, complained to the U.S. government that the free market had been disrupted: by packaging Internet Explorer with Windows, Microsoft had made a monopoly.

0zPEl[%B~K8WK

微软的主要竞争对手网景(Netscape)向美国政府抱怨说,微软干扰了自由市场:通过将IE浏览器与Windows打包,微软形成了垄断)=ZvjdU%_C!Bc-&wCNL

Osv&CHLsRPhGY4=;

Though the courts agreed that Microsoft had violated the Sherman Antitrust Act, an attempted breakup order was overturned, and Microsoft was given free reign over the market.

6w=JR^u9M-fpE

尽管法院认为微软违反了《谢尔曼反托拉斯法》(Sherman Antitrust Act),但一项试图解除捆绑的命令被推翻,微软获得了对市场的自由支配e)n3#R6;BK^qGKWZ

+*g~qYrSv|)]V+*Sk+5

From 2003 to 2004, it was as if no other browser existed: Internet Explorer controlled an estimated 90 percent of the market.

CW2*%O@1+n&&

从2003年到2004年,其他浏览器似乎都消失了:IE控制了大约90%的市场份额wKQ)r92l-xYH.oV)LY

4MB!-ad[16L

It wasn't until late in 2004 that Microsoft finally gained some competition.

+kd&otp1vd^.=&+jT~vW

直到2004年底,微软才终于迎来了一些竞争j#PUuA2[2XQZagw.I

*En;Rd;XZ]R16

When Firefox entered the game with now-common features like a search bar and support for multiple tabs, it kicked off the second Browser War.

oz#p%|b%_;XcQDH

当Firefox以搜索栏和支持多个标签等现在很常见的功能进入该领域时,它开启了第二次浏览器战争1#yyI=y&Rnyv=Rf

&u*0rFnpj4h[4

By the time Microsoft tried to make major updates to Internet Explorer, it was too late.

usVdSF0#q3!4e

等到微软想对IE浏览器进行重大升级时,为时已晚sK3uB498@ioei&Tj

HV!t6PDxb!Xu^-

Apple Safari and Google Chrome were both on the rise--and in this war, it was the latter that would end up as the victor.

(gPh_#)y+SY=

苹果Safari和谷歌Chrome都在崛起,而在这场战争中,最终胜利的是后者8Sf472UtA7p8m[A*_

o|+wYcU+uHNNeUltYr@a(p^QT]ldpw-3rno1eKeE;0GZ)D@DR
分享到