良性竞争利大于弊(下)
日期:2022-01-14 11:28

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
.8#SWJ8kv1pK^0ckv.uA10]PUAGysq*

If this other person is in my way, if they're a constant thorn in my side, the other solution is to eliminate them in some way.

3v~G5Kk,+|CCVQ8je~

如果这个人妨碍了我,如果他们一直是我的眼中钉,一个解决办法就是以某种方式消除他们5.m~TtD@BUG0;jk

f)m^KXs,6S&%Vh

That could mean they're fired.

ilaDk4AWGbtNvIt~

这可能意味着他们被解雇_OCx&J&e(]VD9Y2

j3I%~]#&JPQl*hD9s

It could mean canceling them.

twx6_IzF+;)TU0Wj+DbW

这可能意味着不支持他们Xo_wSwfa8Wj

Vs=|fdAoFxR]%

That could mean physical violence.

%tdpmaf|^oT6hcg-B]

这可能意味着身体暴力=DH(81l-J9

x(BKo~7Vy;Gb@

When people are locked in a mimetic rivalry, it's an infinite game.

o8czm0kL@p@-GWwx.%l

当人们被锁定在一个模仿性的竞争中时,这是一个无限的游戏x.%]8I_klhd

uKhAmPy@!hS7o%

There's no way to resolve the one-upping.

L+~cV7=QMS41R*m

没有单方面能够解决的问题[J*1QKjUFXit%iPZ@

i&qT9=9]XpJ

And that's because there's very little awareness in society of the mimetic mechanism.

Otpgn7t.coQZ;TZOH3

而这是因为社会上对模仿机制的认识非常少(gXS8^h16Dhjb8@.9z

Z(3z;,H(V*yFB@^R6

So the first step to breaking out of a rivalry is simply to be aware that you're in one.

254qU#nuI]_LORAR8xP

因此,走出竞争的第一步就是要意识到你在竞争中ra65sz)L5Pu@DKGc

mrCU*+CSLIJMMN_n

If we're not aware that we're rivalrous, that this is a zero sum game that isn't going to end well, there's really no hope of breaking out of it, except for some kind of outside intervention.

gS=8KGVi|spu,-

如果我们没有意识到我们是竞争对手,没有意识到这是一个不会有好结果的零和游戏,那么除了某种外部干预外,我们真的没有希望突破它stRy&)R,;z;6)Gx.M

qxsdq^&_tvF|.ykwO

Lamborghini realized that that rivalry with Ferrari could take him to places he didn't want to go.

rVD(xV^~2fZ|*6tfiU15

兰博基尼意识到,与法拉利的竞争可能给他带来不想要的结果s2r+7|n)z(vMFX=

tA9qAHK&bDe*|4lR

Everybody at the company wanted him to enter the racing business.

2T5!P]&,86T8amBLu!2

公司的每个人都希望他进入赛车行业b@3@~1iX69k

r(4^4]!7cz=e91=X_@W

He could spend the rest of his days consumed with constantly one upping this Titan of auto manufacturing.

*w8,SIJ4qK=Sz.DC[kJ3

他可以在余下的日子里,不断地超越这个汽车制造业的泰坦巨人8&-A*lt-hR#RFfj

Fh@GdGy=iy#OF!n5q

He took a step back and he saw that he didn't want the rivalry to last.

u]l3qkF#b~seA

但他退了一步,他看到他不希望这种竞争持续下去_fe5;h*Xh7

viuIY#E;hoMX6)@wfco

He wanted to be his own person and not constantly be tethering his ideas of success to Enzo Ferrari.

fPWUy(B!3]Px01|

他想成为自己,而不是不断地将自己的成功理念与恩佐-法拉利联系在一起neWZmIUWw=7rdXa

#B^1ZxY^mGiCTG-(bRJ

So when we realize that our desires don't originate with us, it frees us up.

F1rH];=2;_)~uU!0

因此,当我们意识到我们的欲望不是源于我们自己,它就会使我们得到解放jp4kijzmgQa-*gwav9

F=u3d*VT@J^

As humans, we have agency, we have freedom to rise above that base mimetic nature, and to choose the way that we're going to respond.

9v=9XD1Vz2Ss[z

作为人类,我们有代理权,我们有自由来超越那基本的模仿性,并选择我们要回应的方式RRKu5GAvTeGDy^HT4~9

Kh&SW!4Y-]zOU.A08

At some level, people have to do the hard work of renunciation.

6gJIgl,h-q8t3SL(rnP

在某种程度上,人们必须克制自己,虽然这很难做到;YB_MRoX4xOV6

3KnCf;BP8JBcZ2

That's not a word that we use very often these days, but it's renouncing and overriding our mimetic impulse to constantly hit back, to constantly seek that next thing.

|mTdh.lK3-b[mzGRC

克制自己不是一个我们现在经常使用的词,但它是放弃和推翻我们不断反击的模仿性冲动,进而不断寻求下一个东西60VGFuU2(9&w

==m_x].|tc

Ferruccio Lamborghini decided to renounce the temptation to enter the racing business, and to extract himself for what could have been a game of obsession and never-ending rivalry with Ferrari until the end of his life.

u(SRH&(H8zJ3LAo2;

费鲁基欧-兰博基尼决定放弃进入赛车业的诱惑,停止永无休止的与法拉利的竞争,直到自己生命的尽头[d[hbPS4hqs=tZJ5^Y

D5]yq%^h%@K|F=^dNs1B

It's not that he didn't care about making beautiful cars or didn't care about his company anymore.

9[AaC]zD(v;_nvi9hA_

这并不是说他不关心制造漂亮的汽车或不再关心他的公司-AQz^rAUzn7

2)F;UTK4T2

It's that he knew that a time had come for a pivot.

!_u_ulr(0X^32hl0yV3z

而是他知道,一个转折的时刻已经到来ek8vvX4z-t![

]=UMOkPolJ6e+,Ifp

And the pivot for Lamborghini, allowed him to live a very fulfilling life.

p4ir5zMd(ofn28

兰博基尼的转折使他能够过上非常充实的生活HA!sf]nPIXA)ebpBh

VT&=pah(gv@e

And his company continued, without his personal animosity towards Enzo Ferrari coloring his entire company for the next 50 years.

,ErnHJPL,hZ*F=aH4siX

他的公司继续发展,在接下来的50年里,他对恩佐-法拉利的个人敌意没有给他的整个公司带来好处PCP1(s5nnx6daNO

d3qv]H~UWVSg

Forgiveness is also a very anti-mimetic action to take.

=YMKqL@6yo

宽恕也是一种非常反模仿的行为|##jzs|[ha2HMj5iVUj

J^5_4!8h%y

Kind of goes against every fiber in our being, because we're highly mimetic when it comes to conflict, when it comes to violence.

V|tvS54)8.NUJ+mr

这有点违背了我们思考,因为当涉及到冲突,涉及到暴力时,我们是高度模仿性的3n*qU+E%G9WC]FWr

UP1jB6bE*jWRSotOSZnX

Eye for an eye, tooth for a tooth. We have to break the cycle of logic through this supernatural act.

c^#ZFsT!USCqSW!Y(m

以眼还眼,以牙还牙Th6%iNwBSPds(XvbKV^。我们必须通过这种超自然的行为打破逻辑的循环gQ1osDg(gHW)Y@T

8,j~nNv=tSSc%D|K

Forgiveness goes beyond the rational.

pj!._jqL=9p#u[]taSQX

宽恕超越了理性w7z5WMxKp@V[EHuUdv.G

M7VkjGYf8X

It's getting at this great power that we have as human beings, to choose not the instinctual reaction.

rFEjY^%U-0Ep1vS

它涉及到我们作为人类所拥有的这种伟大的力量,即选择不做本能的反应fv6X8-C[OzmV(rxBY;!

5p(8]=#bfq[

Getting out of that transactional mindset, incorporating things like empathy and forgiveness is really important.

xO)Z0u,*g#Ia+3

走出这种交易性的心态,把同理心和宽恕这样的东西纳入其中,真的很重要TS2g3VuyU]n[msO

+y95Cx+Ko)tA5T

When we listen to another person with empathy, we can quickly break through a negative mimetic cycle, because people want to imitate the empathy that they received.

z8-p&5T%_[OA1

当我们用同理心倾听另一个人时,我们可以迅速突破负面的模仿循环,因为人们想要模仿他们获得的的同理心n7k]GHNv)1&N,O

DAB]JGu|z-lpnVt

One tactic I recommend to my students is to actually write a letter of gratitude to somebody that might be a rival to them.

3@5;8[2!V+SpuT**0oZS

我向我的学生推荐的一个策略是,他们可以给他们的对手写一封感谢信Rmb(p*iXI02

0Pk5[JsL+pOVtL#kML

That's a great way to kill it right away, in most cases.

Gjl[_9Y3wDVhNqCRh2.#

在大多数情况下,这是一个马上就能消除模仿性的好方法vt4~Q02IQIb2xc

pxQS,A+K2(8k0;dhVfOf

Not always, not everybody responds positively to that kind of a thing.

^@hnzypzhkYO]xNrqet

但并非总是如此,不是每个人都对这种事情有积极的反应2aCb@YnQ4a)!T.#9vcc

lOpi!H-;b0(;

But to be able to step back and to make a gesture of empathy can change a negative mimetic cycle into a positive one, almost instantaneously.

6lrEK~W^FrX_-6j9yzt

但是,能够退后一步,做出同情的姿态,可以瞬间将一个消极的模仿循环改变为积极的#mcs_VE+0Q!

YL%lG!wPPu

The question is, will we actually be the one to take the first step?

VP*fgO]2ajZ3d%m

问题是,我们真的会是那个迈出第一步的人吗?

iVOlzg6VW&8s

Get smarter, faster, with videos from the world's biggest thinkers.

B(d8WtnrkpBE5ER

观看世界上最有智慧的思想家的视频,让我们更聪明,进步更快!jlJ,Jg3U6%

!_8CHs_YxNBkV#WdS)k

And to learn even more from the world's biggest thinkers, get Big Think Plus for your business.

iHWD&e;[SOZzH&

要想学到更多东西,请关注Big Think Plus5NCzZPLJ]X]#yv

I3ES#X-sWDJYeOIIT6e^%Myl&a5InXyI9Q6^aSd|glMm7Xf7%.YH
分享到