【名著】《傲慢与偏见》伊丽莎白决意离开尼日斐花园
日期:2021-11-24 10:00

(单词翻译:单击)

D8Bb3~~%IiZ^YBln2ZsvR~JY

LtYkN6m=ejK-as

重点词汇词组

FmhkXDIZi[

1.in consequence of 由于;作为……的结果

[RUP6l,%GL)

例:The child was born deformed in consequence of an injury to its mother.

H438,dz1TWi+AVCf-t

由于母亲受过伤,这小孩生下来是畸形dc7++ssh=J(mA7R

%12z7ny[#.~NH

【常见搭配】

QO@#5#C~2whW)xRiXB

of little/no consequence 无足轻重的

Z]p3pf&p|z&!

例:The money was of little consequence to Tony.

AJ(FtrmuYD

这钱对于托尼来说无足轻重qcSU(-PMT!y!GIlTU

N[Y^Of5t7t

【单词拓展】

wJiVFSHmX,&MDf

consequent 作为结果的

~KRjRl0w7YMa9TEE64X~

consequential 重要的

vo&9mSU~(OGzmZ8H

consequently 因此

DOO6ZWZjh%m-L&p)Syc


0_gYzP1fXI6gc

2.press 极力劝说

m]v2bM&xHxj&n_lzj

例:The committee pressed him to reveal more information.

sz9!60|@R3.%Vm

委员会敦促他透露更多信息NOU|^PGT_|ZJT

8o&UakhIE5^wplQUN

【常见搭配】

@ub_r-Jt-t

①press on/ahead (不顾困难地)继续进行

g6dE_*Pc6e

例:It was pouring with rain, but we pressed on regardless.

015zlU0(~_j_%L&u=

尽管下着倾盆大雨,但我们还是继续前进Ws!Knxc|eK

Y1;#eCV29(8mFgmJQI

②press sth. on sb. 迫使(某人)接受,把……硬塞给(某人)

~w1TQ+Eh~(dH

例:All the children had sweets and presents pressed on them by the visitors.

eEws;9u6|BsCSP2o

所有孩子都被来访者硬塞了一堆糖果和礼物U0.u#q,x1-jQA+IxT9

l6KmYhfjz=9

【相关俚语】

CV~;80-gD1d-tPM,

press sth./sb. into service 将就使用

]c+;XfW-v=tq4=#YW

例:The car's broken down so I've had to press my old bike back into service.

&^V3pWfj6^&4CYgvV+

汽车坏了,我只好凑合骑自己的旧自行车了Z%zGuW-HS9

x*|sgnwc8a((|UK.


mfjr16vD%L)GFA+txmJV

3.on the contrary 正相反

W##LS~liZlE=E&=Ki

例:It is not an idea around which the community can unite. On the contrary, I see it as one that will divide us.

v%o]pZ^Sd8i(~-

这不是一个可以让我们的组织团结起来的主意w@hwd2WbzW6。恰恰相反,我看它会分裂我们tGL]+k.11%zHfbBW%

KGqq@I7442I[;09wE

【常见搭配】

UwhAh[Np0C74aQKA|s.

to the contrary 恰恰相反的

w45-+252xJ

例:Show me some evidence to the contrary.

9=bIc3bBbNHfYeZfa8ed

给我看看有什么相反的证据吧^ht4NG5pRE3XdvkZ

hhzbiDcQ37Y;hma

【近义词】

yLu30J~np=yw

opposite,adverse

L]s#qD2#PS&


w%+T-d8GHaQ8[+w&s


|-UoX2@Z%xxR0%B4Dv

4.at length 详尽地;最后

L]YVH^MBiz%3

例:We have already discussed this matter at great length.

YXUCYDhJ]Pg1zR

我们已经十分详尽地讨论了这个问题d1me18NImZ1.K

+4kF-.hC^%

【相关俚语】

4jY6PC@p-H@c7T@mUi-Y

①go to any/some/great/extraordinary lengths 竭尽全力

;.R],(u#So*

例:She goes to extraordinary lengths to keep her private life private.

3+HFW&AjPNppvM1OGZ~

她竭尽全力让自己的私生活不受干扰%!+*uz_U8xW^K96p

YyvXm~H=5v*8ouM

②the length and breadth of 各地

h3k*QKc2dd

例:They have travelled the length and breadth of Europe giving concerts.

T_wdR^Ju8p_4tn]AM

他们为举行音乐会走遍了欧洲各地jpSxqZ2(3!(2rz

4ND6(qVzDXMQ


mJ!zgM,LUnDXR~

长难句解析

8s]a|ug%V_jfQ^&2

Mrs. Bennet1 sent2 them3 word4 that they could not possibly have the carriage before Tuesday5; and in her postscript it6 was added7 that, if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer8, she could spare them very well9.

v@HMuFd6#R#

解:1主语+2谓语+3间接宾语+4直接宾语+5同位语从句+6主语+7谓语+8条件状语从句+9宾语从句

yyI!pTXU[Iv@!L

析:①同位语从句:that they could not possibly have the carriage before Tuesday

NxAV#jiwOYJTHh

此同位语从句解释说明word的内容9sTD!Md).[UJ.Z)u.f4

,P[Gwgfa[6Sl(z*

②宾语从句:that, if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer, she could spare them very well

4lZY5,|AMU1mi

that引导的从句作added的宾语,宾语从句中包含一个if引导的条件状语从句,主句是she could spare them very wellF#yu^fj&GSSP1s

Yg*PWk^_uW,3

③主句it was added用的是一般过去时,所以that引导的宾语从句用相应的过去时态@-mR-drEc8t

*C^bF7]kb)gLC]MZa%Eq

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容7IKD5t]ye8R2OqT

04]=|lR-oP@!B-nH^


q3s9|O~[!8v-SVYkeQ*+~Rx8oHaKtym8TAYGuEd!MBpWS
分享到