29人荣获"七一勋章",致敬最闪亮的星!
日期:2021-06-30 14:53

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
ibz^l;N7b0rE)@gvzz0oC~SCHW;A^1fvUgU_E~@V

The July 1st Medal established by the CPC Central Committee is the highest honor within the party.

)OpXkBpHPl1v-D

由中共中央委员会设立的“七一勋章”是党内最高荣誉|fKSY#g4~PYh

QAtCBJ*bZI4ko^|ZVL6y

29 people have been chosen to receive the medal, including three posthumous recipients.

HYtc.tH-&AKm#4Xs[)9

共有29人获授“七一勋章”,其中3名获得者被追授UC~EL-UNo1,9P

_tXYpCz[H(W5M6

The honourees include war heroes, scientists, community workers, artists, and pioneers of national unity.

MyYGlf8I,amr

“七一勋章”获奖者包括战争英雄、科学家、社区工作者、艺术家和民族团结先驱Fv~Vr=l1U6gX^^B40cG)

bAA5#d@0Qi

Xi said that on the occasion of celebrating the centenary of the CPC, the grand ceremony was held to confirm the party's highest honor to the CPC members who have made significant contributions to the party and people.

e8WjU@Amhe

习近平主席表示,在庆祝中国共产党成立一百周年之际,举行隆重仪式是为了将党内最高荣誉授予为党和人民作出杰出贡献的中国共产党党员8%rV0rUh|RWsyyUuU

Ct]1s2mU4xbDB-Rk5n

On behalf of the CPC Central Committee, he expressed his warm congratulations to the recipients of the July 1st Medal.

5CL!VlJbI~qriUi

习近平主席代表党中央,向“七一勋章”获得者,表示热烈的祝贺!

3kFXn_(~u#xP

1c47684c-0254-4ffc-b18b-2f22116823d9.jpeg

V9]dTS)=i1D,q^h15A4

Xi said over 100 years, the party has unswervingly fulfilled its original aspiration and mission, united and led the peoble in opening a great path, made great achievements, forged a great spirit and gathering precious experience.

=!M(Qsjz~(nC;

习近平主席表示,一百年来,中国共产党矢志践行初心使命、团结带领人民开辟了伟大道路、建立了伟大功业、铸就了伟大精神、积累了宝贵经验5Z]@LXkP&wbW4iHu+

QR*FM7G76*]m

He added that the party has written a magnificent chapter in the history of the Chinese nation and the history of mankind.

=X_kTT&Hpf~Z|P3yNh6

他还补充说,中国共产党在中华民族发展史和人类社会进步史上写下了壮丽篇章WN(SlK2U.W5Tw9zo[

6K(b8-g-&D@!

Xi emphasized that over the past 100 years, generations of CPC members have advanced, fought hard, waged an arduous struggle and showed selfless devotion in order to create a self-sufficient and prosperous nation,secure the people's liberation and ensure the well being of the people.

U3[u(xT4ey.%

习近平主席强调,一百年来,一代又一代中国共产党人,为赢得民族独立和人民解放、实现国家富强和人民幸福,前仆后继、浴血奋战,艰苦奋斗、无私奉献

yxSDTX5H(bB67n

Xi said July 1st Medal recipients are outstanding CPC members on all fronts.

)6ZK8P-|4O.i4.3E

习近平主席表示,受到表彰的“七一勋章”获得者,就是各条战线党员中的杰出代表2bQ*H@KL18

Ac]0)=QY89#dws

They are the manifestation of the CPC's noble qualities and strong spirit.

B9NJXIF!cE

在他们身上生动体现了中国共产党人的高尚品质和崇高精神-YRIMq%dsEc5I&BQlZHm

gE3U]C*@MXYjB^rl.XN4

This is the first time the CPC Central Committee has confered the honor.

VQYzfjgrYfIj

这是中共中央第一次授予“七一勋章”这一荣誉S+OgVf!WmXR2vfNV1~

jaU7+n#SGlE(

The medal was created this year to commend distinguished party members, party affairs workers and grassroots party people nationwide.

EM0H!^eGkt~BVFQ

今年的“七一勋章”是用于表彰全国优秀共产党员、全国优秀党务工作者和全国先进基层党员的荣誉E+93ZJT1ph

6[hU7_)(PcLmdY)C)KJ@*tBuO,(B!W^i7zepLOa&LX+W
分享到