“is coming.”不是“正在来”
日期:2021-06-03 17:43

(单词翻译:单击)


He is coming.

这句话有些人翻译成他正在来

但是这种翻译是正确的吗


汉语动词和英语不一样

没有时态等形式变化

只能通过词汇手段表示时间和体的概念

常用“正在”、“”等表示进行体

We are having lunch.(我们正在吃饭。)

但是英语中的时态还有别的含义和修辞用法

He is coming 可以译成:

(1)他会来的。

(2)他一会儿/马上就到。

(3)瞧,他不是来了吗?

分享到