委婉用语
日期:2021-05-31 14:41

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
e^uLm0KaScFMFJuElNLw%NGu~S(QT

This is Everyday Grammar. I'm Alice Bryant.
这里是《每日语法》节目0GO%euaB,cm,B。我是爱丽丝·布莱恩特zELQH37fpbm]k
It's never easy to talk about some subjects.
有些话题是不好开口去谈的0=LjBf4QKe9I
And that's why the English language has euphemisms.
这就是英语中有委婉用语的原因uG@X=npM%sT.S
A euphemism is a mild or pleasant word or phrase used instead of one that would be harsh or offensive.
委婉用语是指温和或令人舒服的词或短语,用来代替和那些比较严厉或冒犯的表达mJ6GT18_Cn|9*bhvCL
English speakers use a lot of them to make things seem more socially acceptable, especially for sensitive subjects like:
说英语的人会用很多这样的词来让事情看起来更能被社会接受,尤其是一些敏感的话题,比如:
old, age and death, being rich or poor, problem at work, and crime and punishment.
年老、年龄和死亡问题,贫富问题、工作问题、犯罪和惩罚lp(IOBs|asO=Oe1a*2i
Today I'll tell you about two common American euphemisms related to crime and punishment: "correctional facility" and "capital punishment".
今天我要给你们讲美国两个常见的与犯罪和惩罚有关的委婉用语:“correctional facility”和“capital punishment”DFXMs)#YrvQNUFbp|E
Let's talk about "correctional facility".
我们先来说一下“correctional facility”8&]3A64L+5%TI
Quite simply, this is a softer way to say "prison" or "jail".
很简单,这是“prison”或“jail”的一种更委婉的说法xaSm-wOp4h1Js

9j+wI)6OqoD;]L

委婉用语

OxBY,(JMu+s4@.W

For instance, a criminal justice professor might say:
例如,一位刑事司法教授可能会说:
The judge sentenced the man to 10 years in a state correctional facility.
法官判处这名男子在州教养院服刑10年F&MMTDPaJSWCX
Next, there's "capital punishment".
接下来是“capital punishment”这个词cl^JvD&p[AP-RPD
"Capital punishment" is a nicer way of saying "death penalty", if that's even possible.
Capital punishment是“死刑”的一种更好的说法,如果有必要的话=.&HLF2hQK)s4M(g(T~j
You might, for instance, read or hear this in the news:
例如,你可能会在新闻中读到或听到这则消息:
The most recent country to end capital punishment was Burkina Faso in June 2018.
最近一个宣布废除死刑的国家是布基纳法索,该国于2018年6月宣布废除MJ54e.U%CUZ
It's important to note that not everyone agrees euphemisms should be used at all.
需要注意的是,并不是每个人都认可使用委婉用语Hm44olT)a2+X)0L
Some people say they are misleading and help people avoid unpleasant truth about society.
一些人表示,委婉用语会误导别人,并且会让人们刻意逃避令人不满的社会真相)^XCv@FK!guk[0Wx
But what do you think?
你怎么看呢?
And that's Everyday Grammar.
以上就是今天的《每日语法》~AV2aKcbD[2MCK

no=S7Bi(RN9IW^=8|dEE3J0s(Mph!7W#Q^bFyBlMmQe
分享到