【名著】《飘》 不是所有女主都惊为天人…
日期:2021-05-28 11:18

(单词翻译:单击)

u=814108665,3181041517&fm=26&gp=0_副本.jpg

精讲:

一、Scarlett O'hara was not beautiful, but men seldom realized it when caught by her charm as the Tarleton twins were.

1.本句结构:not...but... (不怎么样,却怎么样),是由连词but连接的两个句子。

but前的句子结构简单,为“主系表”结构。

but后的句子的结构为:when引导的状语从句。

2.这里的“it”指but前面那句话,即“思嘉·奥哈拉长得并不漂亮”这件事。


二、In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French descent, and the heavy ones of her florid Irish father.

1.本句是个倒装句(地点状语"In her face"放在句首时需倒装),正常的顺序是:The features of her mother and her father were blended in her face.

2.a Coast aristocrat of French descent 是插入语成分,也叫同位语,这里用来形容前面的“mother”。(插入语不影响句子结构,想要快速做阅读理解时可以跳过“插入语成分”不读)

3.重点词汇词组:

aristocrat n.贵族

eg. The aristocrat clings to the glory of his past.

那个贵族执著于他过去的荣耀。

【近义词】noble、peer、patrician/pəˈtrɪʃn/、grandee、nobleman(noblewoman)

blend v/n.混合

【常见搭配】blend into 融入……

eg. These house seems to blend into the surrounding scenery.

这些房屋似乎与周围的景色融为一体了。

【词义辨析】

mix侧重混合的一致性,混合的各成分可能按原样存在,但不一定能辨别出来。

mingle暗示混合后的各成分仍保持各自的特性,能辨别出来。

blend一般可与mix和mingle换用。侧重混合整体的统一性与和谐性。

combine通常用于化学反应中,指化合物等。

merge指一种成分被别一种成分吸收或融合,着重成分的个性消失在整体之中。


三、But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw.

1.本句结构:主系表

2.①本句有个特殊用法:adj+of+n,这里的n作介词of的宾语。

eg. The tank is full of water. 水箱里装满了水。

②我们常见的形式:adj+n,是adj作n的定语修饰名词。

3.本句有3个描述外表的形容词值得注意:

arresting 引人注意的,很有吸引力的

pointed 尖的

square 方的


四、Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends.

1.本句结构:

2.重点词汇词组:

pale green淡绿。pale有“浅色的,淡色的”的意思。

a touch of有一点点的,淡淡的

eg. I have a touch of arthritis in the wrist.

我的手腕有轻微关节炎。

star作动词时意为:用星状物来为某物作标记或进行装饰,即“标示,点缀”的意思。

【常见搭配】starred with:用……点缀

eg. There is a lawn starred with white flowers in her garden.

她的花园里有一块草地,草地上星星点点地长着白花。

bristly需要注意它是形容词,意为“毛发粗硬的,胡须浓密的”,不是副词。


五、Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin—that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Georgia suns.

1.本句结构:

Above them(状语)+ her thick black brows slanted upward(主+谓)+cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin... Georgia suns.(非谓语动词引导的状语)

2.重点词汇词组:

startling 令人吃惊的,表示程度,文中翻译成“十分”十分贴切。

oblique 斜的,倾斜的

prize 这里作动词,意为“珍视,高度重视”。

eg. Oil of cedarwood is highly prized for its use in perfumery.

雪松油可用于制香水,因此十分珍贵。

guard against 防止,提防

eg. Security cameras have been installed to guard against poachers.

已经安装了安防摄像机来防范偷猎者。

分享到