纽约时报:为什么金融大师们会降低诱饵?(3)
日期:2021-04-13 05:39

(单词翻译:单击)

#*bd_8i.~mt.kc@rYVAVMuMoq+f6

中英文本

drS~~)31JG^ot

Viewer demand didn't come from upward-bound entrepreneurs after all, it seemed, but rather from those enduring the kind of precarity where the precise timing of a $2,000 deposit could mean keeping the lights on or the difference between housing and eviction.

IGd[l(q|BVJ~3D

观众的需求似乎并不是来自向上发展的企业家,而是来自那些承受着不稳定收入的人——准确的说2000美元订金可能意味着能开着长明灯,或者是住房及遭驱逐之间的区别00uf#P7.#O]9,Jyd[9B

9^0zD)gt]g+y2h@x~oKQ

These audiences didn't want yesterday's news, or even this morning's; the slightest budge toward progress was meaningful and welcome.

z;G[T6QVIM#tWj*L

这些观众不想要昨天的新闻,甚至今天早上的新闻;取得进步的任何微小进展都是有意义和受欢迎的elo-wjkSK=

hDQa_RsU60.P~J

So the output of YouTube updates was relentless: Every hour, a glut of new videos provided the latest on whether relief was coming and how many dollars of it were likely to arrive.

X6=wbL9Ue]

因此,YouTube上的更新内容源源不断:每小时都有大量新视频提供最新消息,说明援助是否会到来,以及可能会收到多少美元U5_)*I=*rKZzIo(

[a]CJ9|fj(

Paffrath typically uploaded two videos each day. Some content makers uploaded three or more. There was, often, simply not much to say.

LJ_VJIB9NfeILpaU.oL

帕夫拉斯通常每天上传两段视频f|cjbyH7^!rDrm22q。一些内容制作者上传三个或更多]eB&3@w!i-78Ql5#Efh3。通常情况下,根本没什么太多可讲的4#NHb)IdgB5v

fW=Rl4NBnC


)3iKL~2Utg(]@


2Cdq5hF~cd3

The key to collecting views was simply to serve as foil to what the audience saw as an infuriating lack of urgency from Congress and the president.

!DDj#sm2_(@+

收集意见的关键是,它仅仅是为了衬托观众认为国会和总统缺乏紧迫感的愤怒]xWnf=il3)H7S3m[5I+(

baw4_K6vYwz=]f8

The YouTubers tended to mimic the calm, authoritative style of cable-news anchors, but other than reading other peoples' reporting off printer paper, there was little to do beyond trying to match their viewers' exasperation.

in&W~6F9sH

YouTube上的人倾向于模仿冷静、权威的新闻主播的风格,但除了阅读别人用打印纸做过的报道、试图迎合观众的愤怒之外,他们几乎没有别的办法A.1.dhBhMu0

gp-YB5bF;W

The visuals, comically, featured the same techniques used to press investment schemes: stock images of fanned-out $100 bills and tantalizing click bait like "$4,200 STIMULUS!"

sA;@v(,C+gZZ_F^y

有趣的是,这些视觉资料展示了与宣传投资计划相同的技术:100美元钞票呈扇形排列的图片,以及诱人的点击诱饵,比如“4200美元刺激计划!”

d=OtlJ9XOjiL=#-w

Paffrath has a charisma that cuts through all this. He's exceptionally talented at talking to a camera, a natural salesman.

X!PVkI_1o%GajaoeZS

帕夫拉斯有贯穿所有的魅力8xf3PB5F,b。在照相机前,他如同天生的推销员般侃侃而谈2x56|,-8z-9

o~d_1vE|ezs=ca

But when he turns to a flowchart breaking down the Biden stimulus proposal, what might even be sincerity leaks out.

*u0~uxK[H%2^,~Ez

但当他转向分解拜登刺激计划的流程图时,他的真诚会显露出来8p)p]jy]q^8tBI

kM,l,Dhd_K

Judging by the ad hoc community formed in his comments sections, his viewers appreciate it.

5US_6!Szfjq

从评论区来看,他的观众很欣赏这一点|HJaI;fO+dI1MC

4sJ304Cen5cI4Q~gI

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载1Kx))p0ngA9

oN1;G7YeF-y&R

重点讲解

egFnj;CH2P75l*l


dJxeG+kl9~fGN*.@4E

1.eviction 驱逐

nBI^De_IzZ

j+tQ8[KscS0sfWfeEj

He was facing eviction, along with his wife and family.

KHb0sPnldX1;;+rO2

他及其妻儿正面临着被驱逐#J&hGt~Q_X^GQ

euu*DW3f_hUb

2.foil 陪衬者,陪衬物

lS3v2STm&wn#ugb,itd

The pale walls provide a perfect foil for the furniture.

Y17B4mul|FciefNg

浅色的墙壁完全衬托出家具的特色6RLI~L0eB,DLlU2u,^-%

mCTTZD4|P3f.f@Xf(fj

3.exasperation 恼怒,恶化

JE86Rqk*+AU

He shook his head in exasperation.

+u)S(+PE=%Da

他恼怒地摇了摇头Ae@78G_Od]

hqBxKL|6T3W.mJ+W

4.tantalizing 诱人的

aPP1oE+-,)YC

The tantalizing aroma of fresh coffee wafted towards them.

rUr@8]u5|5

新鲜咖啡那诱人的香味向他们飘来%CiK5rZGqi8M_9|]+

T5ti;7D9V9


W|r[Zy,lqMzhmjTE%Y&1N3-M_T6_1ZzCsbLBbfD7!v
分享到