不一样的圣诞节
日期:2020-12-29 15:51

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
0wh~Ek8+ee5k&TW6[z[7ab0dZcXhSwz

About 1,000 British soldiers worked to clear a huge backlog of trucks in Southeast England today,

&l;9r9vQ(o[U,N~

今天,大约1000名英国士兵在英格兰东南部清理大量积压的卡车,

3Q-d@4qIf5~(AfvnBsv

amid efforts to contain the new COVID variants. Some 4,000 drivers are still stranded near the English Channel,

A!zo7q.5+Z+|w*af]B

在努力控制新的COVID变异_%zaD_RrxygcXQN。大约4000名司机仍滞留在英吉利海峡附近,

8FE=|UqkcTQ=axuyEV

awaiting coronavirus tests to be able to cross into France.

IPeBMKpW~geEoU

等待冠状病毒测试,以便能够穿越法国w^P,m|J11rjJnR4fC

kQTK]^kH!u=c#z*h;Dwz

Meanwhile, in South Africa, at least 15 people have died in recent weeks waiting in long lines for virus screenings at crossing points, sometimes for days.

;Y@X=|ikQh

与此同时,在南非,最近几周至少有15人因在过境点排队接受病毒检测而死亡q|w;n#wE=abJ!Hv

n]6eXpVEUQQD6EV

Local media said they passed away due to exhaustion, poor health, and a lack of facilities as they were trying to reach Zimbabwe.

;9D46i&@d@

当地媒体称,他们在试图抵达津巴布韦时死于精疲力竭、健康状况不佳和缺乏设施GRt6Stx]+UI;[2

yzi_W0;]&n

This year's Christmas celebrations around the world were unlike any other, against the backdrop of the pandemic.

r,j;CpCetzm&Dr5p

在疫情背景下,今年世界各地的圣诞节庆祝活动与其他任何一次都不同g;&elQLZMV[bCy

i9aQHsIjCGa

From Bethlehem to the Philippines, worshipers attended scaled-down services, seated sparsely and wearing masks.

%XQ#;Nlm6zPFV

从伯利恒到菲律宾,朝拜者都参加了规模缩小的仪式,稀疏地坐着,戴着口罩)=fj2*NyYG9nE.o

.3GocYwnu-P+e9A

In Rome, lockdown measures left the normally-crowded streets of Saint Peter's Square eerily quiet.

xl345.QqlWZ]i

在罗马,封锁措施让原本拥挤的圣彼得广场街道异常安静gl!uGx|l1SccbKT1F(jG

thE[GRO+-.*K+2S

Truck-queue.jpg

q6Qs9VsZ2OB!FU

Inside the near-empty Basilica, Pope Francis delivered his annual message virtually and appealed for unity.

)]XZyuurotf(

在几乎空无一人的大教堂内,教皇方济各发表了他的年度致辞,并呼吁团结一致*=zu4W(41@jlKO@;K

hHRHNn[V,jB1*

I beg everyone, heads of state, companies and international organizations to promote cooperation and not competition,

!tN.iFW,+7slvWBk.S!R

我恳请各国元首、公司和国际组织促进合作而不是竞争,

u-87+qH+dAUG

to find a solution for everyone, vaccines for all, especially for the most vulnerable and needy in all areas of the planet. The most vulnerable and needy must be first.

UZJxYDE7Y)

为每个人找到解决办法,为所有人,特别是为地球上所有地区最脆弱和最需要帮助的人提供疫苗,最脆弱和最需要帮助的人必须是第一位的,ifat~#ulR

g0@(]z6muctnC[hPr]

President Trump spent the holiday at his Mar-a-Lago resort in Florida.

vM_-.QxDXct

特朗普总统在佛罗里达州的马拉格度假胜地度假@sBX@^!EU%FD5~4S

sDphuYmR0y1x[]O

He spoke with American service members stationed around the world in a private teleconference.

iGTN9LI9h|L-0-B

他在一个私人电话会议上与驻扎在世界各地的美国军人进行了交谈2iM.B@0^J_f^K%N+

y~T#F|AOuB2lsQ@

More than 250,000 people across Northeastern U.S. woke up without electricity today.

cBek4XskT-f@)Qkn

今天,美国东北部超过25万人醒来时没有电rV89g!+Vk;Co

-7_[HHl,JHrfp_

A massive winter storm downed power lines throughout Pennsylvania. Heavy rainfall triggered flooding in some communities.

!8M%%=6E[lnZ_

一场大规模的冬季风暴摧毁了整个宾夕法尼亚州的电力线2p)Ooqwyc=rs~]cu%。强降雨在一些社区引发洪水VGG%WoYxJW)*s]

4pCaitRZOQob,DB

Snow fell from New York to the mountains of North Carolina, while parts of New England had wind gusts up to 65 miles per hour.

^j,x4#t0ojuL.ma3MNc

降雪从纽约到北卡罗来纳州的山区,而新英格兰的部分地区阵风高达每小时65英里hFCI_[U(h4P

|%KKB(WzsdqdwpLA0-

Crews in Southern California, meanwhile, battled to contain a wildfire today amid dry and windy conditions.

xe-.dh0f%WsOTcej

与此同时,南加州的工作人员今天在干燥多风的条件下奋力控制野火f.-OVAbGdzl

4|5vauIHUa;#5Hgi

They worked through the night, after more than 7,000 residents in and around the Camp Pendleton U.S. Marine Corps base were forced to evacuate.

gvUqLE3+9W7n=Vq

在彭德尔顿美国海军陆战队基地及其周围的7000多名居民被迫撤离后,他们彻夜工作.;B*qs1I*C8~t@OL

ZW3alJ%vHNz6%SH25hr

The so-called Creek Fire has burned more than 3,500 acres so far and is only 35 percent contained.

VuJ%7Q93rz-7b|gw

到目前为止,这场所谓的“溪火”已经烧毁了3500多英亩,只有35%得到控制jU2jPP=7~BjgX%fVl33

4KBFSh)A&Al6anp~2!5Ph0z)RA-)!KLuASwiW2z^Ap
分享到