探索频道纪录片(MP3+中英字幕) 第11期:认识电力(11)
日期:2020-12-11 15:18

(单词翻译:单击)

x0.;m0X__+CYtyII@QpfBSz=L0%oO=H

It's Homer King's job to change the bulbs.
换灯泡是荷马·金的工作[9cyj-O(Qn8JE7
That way the computer'll tell it how bright to go.
这样电脑就会告诉它应该调成多亮sY4A9f9j+z
These bulbs have a life, a life expectancy of twenty-five thousand hours.
这些灯泡的预期寿命为25000小时a@E_gv1t#kny0+V
I'm on roll tonight here.
我今晚在这里很忙DgmEJ1I.0X8s
A light bulb lights because its filament offers some resistance to the flow of electrons.
灯泡发光是因为灯丝对电子流动有一定的阻力H*!prUFWV)F=d+58P
Okay, that looks better.
好,看起来好多了K^H6uHNuRrC.
As the electrons try to crowd through a hair-thin tungsten wire, the energy spent overcoming resistance turns into heat.
当电子试图挤过一根细细的钨丝时,克服电阻所消耗的能量转化为热量.*~peA^]cUw9*qc-=xE!
And material that's resistive is one that requires some kind of work to push the charge across.
而电阻材料需要某种功来推动电荷通过KbCdF0E;0C;|jmbU93&@
That means you're giving up energy that turns into heat and will heat, heat that element up.
这意味着你放弃了转化为热量的能量,并将其加热-Q~8KWE6DzPO]#
And here, heat means light.
在这里,热意味着光2n9a~78.siT
The filament reaches a temperature of about forty-five hundred degrees Fahrenheit.
灯丝的温度高达华氏4500度lGjUB[BIAd4GQC
On Fremont Street the bulbs burn bright.
弗锐曼街上的灯泡都很亮lu=vwjEG.KO
Seven shows a day, seven days a week and nothing stops the display.
一天有七场演出,一周七天都有,没有什么能阻止演出的进行+&Tu9fO#QEkf=xiC4VOp
Except, for thunderstorms. We'll run this color for about ten to fifteen minutes.
除了雷雨KVC%f.%~N#。我们用这个颜色大约10到15分钟AD4ITSrqcMF8.YJ4A

boqv)AAj_t,l!

认识电力(11).jpg

%Kda~P#fKuouT_p

People ask us all the time, "Does this keep rain out?"
人们总是问我们:“这能挡雨吗?”
Well, no, it doesn't keep rain out. Water doesn't really hurt it.
不,它挡不住雨,但水不会对它造成损害sGZ4,Jj;t.L
What hurts this is lightning.
造成损害的是闪电T2RXKqv_QHE
We got thirty computers on the other side of this frame, so when the lightning's there, we shut it down.
我们在这个框架的另一边有30台电脑,所以当闪电出现的时候,我们就把它关掉OD]eHrs)(8+
The Fremont Street lights are controlled by one hundred twenty-one computers.
弗锐曼街上的路灯由121台电脑控制Rd%1dwe&x^J,c-[#Bu=
It's the largest outdoor sign in the world, towering ninety feet high and spanning almost five football fields.
它是世界上最大的户外标志,高达90英尺,横跨近5个足球场(*kveNl3Vf
Hard Rock is, this is one of my, my favorite properties here.
在这里,我最喜欢硬石了ssUtF7HrEt]CF^tpnXk
Not all the lights in Las Vegas rely on bulbs.
在拉斯维加斯,不是所有光线都是灯泡打造的L9P;miip+xemZ(
Neon and fluorescent lights use electricity to excite atoms that do the glowing, instead of heating up a thin wire.
霓虹灯和荧光灯用电来激发发光的原子,而不是加热一根细线l=dNzGE_3qlrN.M,
The signs may change, but using light to attract crowds has been around since electricity was harnessed.
这些标志可能会改变,但自从电力被利用以来,利用光吸引人群的现象就一直存在UNH;&~mZdB3+qRel
Coney Island was one of the very first places to use electricity.
康尼岛是最早使用电力的地方之一@UrmNuN(Wh*pfy1@|;
Thomas Edison lit it up with a million of his new incandescent bulbs.
托马斯·爱迪生用100万个白炽灯泡点亮了它Wku[Vw#25,n(~,g4
They called it an Electric Eden.
他们称之为电伊甸园KRAm(nL4WM&SJAv%
Being, I guess, in, in, like, almost like a new world.
我就像身处于一个新的世界lFh6Hm4%b%@r(u_F%et
It, it was like the playground of the world and being all lit up.
它就像是灯火通明的世界游乐场~x%tjD_T)WF

iXg~.jLa5uBjBEK&u1mN_PMh*|acdtOR+A2-
分享到