丹尼斯·罗德曼的篮球名人堂演讲(3)
日期:2020-11-23 19:14

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
p9ZRTd4c&x;MK~pqNNHS(&IB2

And, Imma end this up in the next minute and a half.
我要在接下来的一分半钟结束这次的演讲Dq|~%00i4tap
But I ah, I try to say these five people here that's in my life that's very important.
但是,我要对我生命中最重要的五个人说些心里话;aOjQSbv+@o+
My wife, there Michelle, who put up with a lot of crap from me, and I've been a lot of crap from me.
我的妻子米歇尔,忍受了我很多的坏毛病,我确实是有很多的坏毛病G;*Vhr2d8^mg
I just... and I haven't been a great father, I haven't been a great husband and I think, you know, I can't lie about that,
我不是一个好爸爸,我也不是一个好丈夫,我实话实说,
but she's... she's tolerated everything from me for eleven years,
但十一年来她对我的一切都很容忍,
and she's ah, she's raised two beautiful kids, 3 beautiful kids, D.J. with the hat on, Trinity right there, and Tiana right there.
她为我养育了2个漂亮的孩子,不,是3个漂亮的孩子,戴帽子的是D.J,还有崔妮蒂、蒂安娜qJeQ#c!xwx
She's been a mother and a father, and I've been very much appreciative of she's done.
她既当爹又当妈,我非常感激她所做的一切H@.q7+GN]u
Anyone say, 'You have any regrets in your career being a basketball player?'
有人问过我:“作为篮球运动员,你在职业生涯中有什么遗憾吗?”
I say, 'I have one regret. I wish I was a better father.'
我说:“我有一个遗憾9Vpl@bH.g(IvE。我希望我是一个更好的父亲HlZ+T^BB%@IYo。”
Last but not least, my mother Shirley Rodman. So...
另外还有就是我的妈妈,雪莉·罗德曼PTAXu~,d]Gd
I would like to set the record straight, I'm sorry, I shouldn't be on this main stage here.
我想澄清一下,抱歉,我不应该在这个主要舞台上说这些的vVC)41b#-%O
Me and my mother have never got along, and you know, I wasn't a very good kid when I was young,
我和我妈妈一直相处得不好,我小时候不是个好孩子,
and when I became the age at 16, 18, 19, 20, I could care less what I did to my mother.
当我到了16、18、19、20岁的时候,我对我母亲的所作所为一直不能释怀lzd%dC|@bwGGcE

,7x#93_m,s7#;T97HGh*

丹尼斯·罗德曼的篮球名人堂演讲

%AuCph2!i-~osKxvDTu

And my mother worked three jobs, and she kicked me out the house and said, "You have to leave here because you got, you know, I can't take you anymore."
我母亲同时做三份工作,她把我赶出了家门,对我说:“你必须离开这里,因为我再也无法忍受你了52*cwJPmNPxwJh1=D。”
And I resented her for a long time, and it's hard for me, you know, to say this,
我怨恨了她很长一段时间,让我说出原因真的很难,
because, my mom, rarely hug me or hugged my siblings, she didn't know how.
因为我妈妈很少抱我或我的兄弟姐妹们,她也不知道怎么去抱我们0oMLkvXR]j%w+(
But ah, she managed, she managed, she worked her ass off.
但是,她一直在拼命工作~2%pQ7_mEo&Wp@
And I'm not like most of you guys, sit there and say, "When I make money in the NBA, I'm gonna take care of my mother and father."
我跟你们中的大多数人不同,我不会坐在这里说:“当我在NBA挣了钱,我要好好照顾我的父母Y]DrDYWgwNzg。”
You know, I was a little selfish for that. And all because what she did to me and my life.
我一直很自私t6xa7izXps1#R&F;PVVG。这一切都是因为她对我及我的人生的所作所为4.+ZfptPGt,L
But as I got older, you know, things change, you know.
但随着年龄的增长,事情发生了变化9S.Iwp]w0JjOG(qhvF
I haven't been a great son to you at all the last ten years. And you know that. We can laugh about this.
在过去的十年里,我一直都不是你的好儿子uz2KZvglYe*G。你知道的GG&_^Yp-nJJ#x。也许我们都可以付之一笑2#vmd%nYKS-&x0U-xgA
That's why I got these guy here. The four guys, four guys.
这就是为什么他们今天在这里0m,yhl;~5vQ7。这四个人3ss*Q7xp2kX
You know, times are tough, they're there.
在最困难的时候,他们一直都在-RIa9@jv~SM
And this man here, I can hug him because he's the only, he's the only man that ever cried for me.
而站在这里的这个人,我可以拥抱他,因为他是唯一一个为我哭泣的人Pt721df3FI
Maybe that in the future, that I can actually try to be some what of a good individual and a good father to my kids.
也许在未来,我真的可以尝试成为一个好的个人,成为对孩子来说的一位好父亲cOnCQHf!B*pM|9^r(D-
And hopefully that I can love you, like I used to when I was born. And, thank you guys.
希望我也能像我出生时那样爱你0n;bnaqqQ(g#DDla2A]。谢谢大家oh5lp[MeuH5E%3P

d|z%%PNo0(yZd@zm)|#7#Q]k1tKivs&Q,QX@mO3n
分享到