爱的教育(MP3+中英字幕) 第18期:十月-学校(2)
日期:2020-10-08 13:25

(单词翻译:单击)

Reflect in the morning, when you set out, that at that very moment, in your own city, thirty thousand other boys are going like yourself, to shut themselves up in a room for three hours and study. Think of the innumerable boys who, at nearly this precise hour, are going to school in all countries. Behold them with your imagination, going, going, through the lanes of quiet villages; through the streets of the noisy towns, along the shores of rivers and lakes; here beneath a burning sun; there amid fogs, in boats, in countries which are intersected with canals; on horseback on the far-reaching plains; in sledges over the snow; through valleys and over hills; across forests and torrents, over the solitary paths of mountains; alone, in couples, in groups, in long files, all with their books under their arms, clad in a thousand ways, speaking a thousand tongues, from the most remote schools in Russia. Almost lost in the ice to the furthermost schools of Arabia, shaded by palm-trees, millions and millions, all going to learn the same things, in a hundred varied forms.

每晨上学去的时候,你要这样想想:此刻,这个市内,有和我同样的三万个小孩都正在上学去,把自己封闭在房间里学上三个小时。又,同在这时候,世界各国有几千万的小孩也正在上学去。有的正三五成群地走过清静的田野吧,有的正走在热闹的街道上吧,也有浴了河边或湖边在那里走着的吧,在猛烈的太阳下走着的也有吧,在寒雾蓬勃的河上驶着短艇的也有吧,从雪上乘了橇走的,渡溪的,爬山的,穿过森林的,渡过了急流的,踯躅行着冷静的山路的,骑了马在莽莽的原野跑着的也有吧。也有一个人走着的,也有两个人并着走的,也有成了群排了队走着的。着了不同的服装,说着不同的语言,从被冰锁住的俄罗斯以至椰子树深深的阿拉伯,不是有几千万数都数不清楚的小孩,都夹了书学着同样的事情,同样地在学校里上学吗?

1_副本.png

Imagine this vast, vast throng of boys of a hundred races, this immense movement of which you form a part, and think, if this movement were to cease, humanity would fall back into barbarism; this movement is the progress, the hope, the glory of the world. Courage, then, little soldier of the immense army. Your books are your arms, your class is your squadron, the field of battle is the whole earth, and the victory is human civilization. Be not a cowardly soldier, my Enrico.

你想像想像这无限数小孩所成的集体!又想像想像这样大的集体在那里做怎样大运动!你再试想:如果这运动一终止,人类就会退回野蛮的状态了。这运动才是世界的进步,才是希望,才是光荣。要奋发啊!你就是这大军队的兵士,你的书本是武器,你的一级是一分队,全世界是战场,胜利就是人类的文明。安利柯啊!不要做卑怯的兵士啊!

Thy Father.

父亲

分享到