声优都是怪物 蝙蝠侠专业户
日期:2020-08-27 11:17

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
V2!!Fs-kxJ9

If you were a kid back in the 90s and early 2000s,

如果你是90后或者00后,

then chances are you're probably watching the animated series about the Batman.

那你就可能看过有关蝙蝠侠的动画片A1[PItJH0v=D+

Behind every great animated hero, is a great voice actor.

每一个伟大的动画英雄背后,都有一个伟大的配音演员x@%5#ye!%U0

And for me, that actor is Kevin Conroy.

对我来说,那个演员就是凯文·康罗伊.rx^S(^IDu_3]2y&

"How was that?"

怎么样?

"That was good, Kevin, keep going."

挺好的,凯文,继续r2+a^,+jdU5(%Q*

"Okay."

好吧4S%_Etv(ly~

"I am vengeance, I am the night, I am Batman."

“我是复仇!我是暗夜!我是蝙蝠侠!”

"Is that okay?"

现在呢?

"I'm Kevin Conroy.

我是凯文·康罗伊*N@fPWpAUjT*+

I've been playing the voice of Batman since 1991, for 29 years."

我从91年就开始给蝙蝠侠配音了,到现在已经有29年了VYuI[yhUqW4WLobrM,

"Joker's opened every cell in Arkham."

小丑打开了阿卡姆监狱的所有牢房veK8D2!XVOQyqv#(lh7=

It started with Batman The Animated Series, and then The Adventures of Batman and Robin.

我最开始配的是《蝙蝠侠动画系列》,后来又配了《蝙蝠侠和罗宾的冒险》@,ltnwV[vQlKhs4

And then came the Justice League, Batman Beyond,

再之后是《正义联盟》,《未来蝙蝠侠》,

and in the interim, there was Mask of the Phantasm, Sub Zero, Killing Joke.

那段时间还配了《蝙蝠侠大战幻影人》、《蝙蝠侠大战急冻人》,《致命玩笑》0~+Yxs5#c+5u

I would like to claim that I have been the only voice of Batman man for any animated show.

我倒想说所有蝙蝠侠动画片里的的蝙蝠侠都是我配的音1_!.damK^d|CyGU~K+[r

But I've been doing it the longest of anybody and I've been the one that's sort of referred to as the animated voice.

但我至少是所有角色中配音时间最长的那个,也是唯一一个被以“就是那个动画声音”相称的配音演员OZfTIrMNWLNOtM@D)tp

"Come into the light."

“站到亮处q!A&Cgxv8Z。”

I was a New York theater actor, I studied at Julliard,

我本来是纽约的一名戏剧演员,茱莉亚学院毕业的,

and the people I worked with were Robin Williams, Kelsey Grammer, Harriet Harris, Francis Conroy.

罗宾·威廉姆斯,凯尔西·格拉默,哈丽特·哈里斯,弗朗西斯·康罗伊都曾是我的同事WExv4Z,QBJj7

I did Broadway, Off Broadway, a lot of classics, Shakespeare, the Greeks.

演过百老汇,外百老汇的剧,演过很多经典,演过莎士比亚的作品,(古)希腊的喜剧作品^)wViWXJEdw|u#rBIJe4

"Address your love and might to honor Helen."

“表达你对海伦的爱和敬意J7XHXf8;m1#bxEu0h+Ov。”

And so when my agent told me that we're doing this new animated Batman show,

所以,当我的经纪人告诉我,我们要给一部新的蝙蝠侠动画片配音的时候,

the only thing I knew about Batman was the Adam West Show.

我对蝙蝠侠的了解还仅限于亚当·威斯特演的那部(真人版)《蝙蝠侠》K~0]hSBvVz=@d

I didn't even know it had never been an animated show.

我甚至都不知道那时候还没有蝙蝠侠动画片GsKDPLm~.!b0,6X

I was that naive to it and so when I was first auditioning for the role,

我当时就有那么天真,我第一次试镜的时候,

the director described it as this very dark, noir character

导演把这个角色描绘成了一个非常黑暗、黑色的人物,

and I went to exactly what I know, which is the theater,

我就照着我的经验,就是在剧院演戏的经验在演,

and so I used my imagination to fill that out

我就发挥我的想象来填充这个人物的形象,

3

and for me, with my voice, try to create a dark, gritty, filthy, New York Street.

我就决定,用我的声音,试着去塑造一个黑暗、写实的、肮脏的纽约街头uoaEfscRX*8TQk

So once I had come up with this voice in the recording studio, everything got really still in there.

我在录音棚想到了这样一个声音,等我录完大家一下子就不说话了cMXQhp_,oTa

And I thought, "Oh, I just screwed up, I have so blown this."

我当时就觉得,“完了,我搞砸了,全搞砸了Sfb3Kzc5PEgni5。”

And then the casting director came running inside.

结果,选角导演直接跑了进来_VO5*h@Ez8wxv7

She said, "You nailed it, you nailed it."

她说,“你搞定了,你搞定了#YW=!nu-r.yInRM。”

"Joker, where did he go?"

“小丑,他去哪儿了?”

My favorite episodes of any of the shows are the ones that deal with the complexity of the man of Bruce Wayne.

在我配过的所有蝙蝠侠作品中,我最喜欢的情节就是有关布鲁斯·韦恩这个角色的复杂性的那些情节JnlObDwP_D3p)0*S*

Perchance to Dream is a wonderful episode where he's drugged and he goes back into his childhood and he deals with his father.

比如,“南柯一梦”这集就挺精彩的,在这一集里,蝙蝠侠被下药了,他回到了自己的童年,和他的父亲的故事NP*,Je,,WlQp_fNe

So I was the voice of Batman and Bruce Wayne.

所以,我要给蝙蝠侠配音,要给布鲁斯·韦恩配音ZRguJTx)IGXhun^.a#

And then I was drugged Batman.

还要配被下药之后的蝙蝠侠p!I34er=u=aeU@u6

And then I was adolescent Bruce Wayne and I was Thomas Wayne, my father.

除此之外,我还是青春期的布鲁斯·韦恩,是托马斯·韦恩,也就是我的父亲5ChM.-%thPtsy

So in the one episode, I did five voices.

所以,那一集我就配了五个角色SgBUjP3f.;pdS9HXzMgR

So any episode that dealt with that psychology, that makes up Batman, I love.

总而言之,凡是涉及到这些心理变化,这些塑造了蝙蝠侠的心理变化的剧集我都很喜欢fL.J#O+c4&%

"You know what's going on."

“你知道是怎么回事nFD+IS_G,7e7

This is a dream.

这就是一场梦_Gg9evoZu*J.~W3N

Tell me where it is."

告诉我它在哪儿m[3~%LyW9x#nExf。”

Voicing Batman for 29 years has been an extraordinary experience

为蝙蝠侠配音配29年是种非凡的体验,

because it evolved from being an acting job to being kind of, the embodiment of a cultural touchstone for a lot of people.

因为这份工作从演戏逐渐变成了很多人心目中的一个文化标杆的化身Oof.M=uAEt

People come up to me all the time and just want to grab me and hug me because they know me.

经常会有人来找我,就只是想跟我握握手,给我个拥抱,因为大家都认识我gw%XSV~yFs*i

I've shared my deepest emotional life with them through my performance and through my voice.

我用我的表演和我的声音与他们分享了我最深处的情感生活l2XZz+!5h|5%]y

So the advice I would give to the next person who comes along to voice Batman is don't because I'm still here.

所以,要说给下一任蝙蝠侠配音演员的建议的话,我的建议是别配了,因为我还健在呢w@CNenr&,9lE

No, I'm just kidding, I'm just kidding.

开玩笑,开个玩笑9W]tYP0eI[i~*m

"Joker, where did he go?

小丑,他去哪儿了?

Joker, where did he go?"

小丑,他去哪儿了?


ZV&bDpYRM6ELdZ6O!FhFbrUTi_A6f3^[)|t6qUgSu[[nq|
分享到