纽约时报:特朗普派特工抓捕波特兰示威者(3)
日期:2020-07-29 08:13

(单词翻译:单击)

Lg&DJgpjBnilp%lu8;

中英文本

2wOubYf+RAwgX=Je

The White House has defended the recent measures.

.)*bpagX;y~r%tt

白宫对其最近的举措持辩护态度AD!oCg41ppt

;XtW+mttTK8O

"By any objective standard, the violence, chaos and anarchy in Portland is unacceptable,

mb0b,kB0Af8

“以任何客观标准衡量,波特兰的暴力、混乱和无政府状态都是不可接受的,

=yUo@_mFl.yIs@h_[&3

yet Democrats continue to put politics above peace while this president seeks to restore law and order,"

;bo|wZ6*=dW

尽管如此,民主党人依然选择了将政治置于和平之上,反而是特朗普总统在寻求恢复法律和秩序,”

MxfuqC)LBoa#8sW;eYa

the White House press secretary, Kayleigh McEnany, said at a briefing on Tuesday morning.

[y9mdd00q&.

白宫新闻秘书凯利·麦克纳尼在周二上午的吹风会上说道cTvOPyHSh[Y

kfnKRdc9Bm]JPOH#tR=j

She listed an array of items she said protesters had hurled at law enforcement officers.

4GjhQsICsB

她列出了一系列据她所说是抗议者掷向执法人员的物品RD%1N494G[s.7w.wVs

HYne]zntWf+r#Abc8

Trump administration officials and campaign aides have woven together the protests that began after the killing of George Floyd in May

wdb_xtIZ]2

为了支持其主张——如若当选的是拜登,警察就会被“撤资”——特朗普政府的官员及其竞选助手

tYQ92%.B9td

to try to bolster their claim that under Mr. Biden, the police would be "defunded."

mF7WQj%YP;)Hu

还将5月份乔治·弗洛伊德遇害后开始的抗议活动与波特兰的抗议活动联系到了一起(3=CRu.qL[5tIHdJ

7aa8jE^)M*TM

While Mr. Biden has walked a careful line and said explicitly that he doesn't support defunding police departments,

@|C6i;c=OvZs2

尽管拜登一直十分谨慎,甚至明确表示他并不赞成取消警察部门的资金,

iJ9BPiMXC8IrTw2mU

the Trump campaign has continued to claim otherwise.

ic(Aa1wZwc9x)q|;@M

特朗普竞选团队依然在纠缠相反的说法不放hSfYIHXP+X2

vpSC*.bk2y-%

The most recent ad from the Trump campaign, depicting the break-in at a woman's home,

8T8iTD;7P6DEwACf3

特朗普竞选团队的最新广告,就是描绘一名女性家中发生入室盗窃的那支,

Krs4fseztNudjB&qU

has a singular goal: terrifying the viewer into believing that claim.

%RNzX8-0HxoK7)]

有且只有一个目标:吓唬观众,让观众相信他们的说法7LC9H=Z]=6D&a&uR

2

The ad's audio includes a news broadcast that talks about "Seattle's pledge to defund its police department,"

该广告的音频中还有一则新闻,新闻内容为“西雅图承诺取消对警察部门的资助”一事,

referring to another pr ogressive city with which Mr. Trump has feuded.

为此,特朗普争执不下的另一城市也被牵扯了进来-#iM,|aFU~

The spot hews to Mr. Trump's long-held preference for messages that promote fear and division,

西雅图可谓正中了特朗普的下怀,因为特朗普一贯喜欢宣扬恐惧和分裂的信息,

dating to the first ad of his 2016 presidential campaign, which depicted immigrants as criminals.

他的这一偏好甚至可以追溯到他2016年总统竞选时的首支广告,那是一支将移民描绘成罪犯的广告x@4DuGL]Cr#xxm

The campaign has already spent nearly $550,000 on its new ad, which was released on Monday.

特朗普另一支广告即将于下周一发布,其竞选团队在该广告上的投入高达近55万美元H0OfaI,sb;om

Describing his opponents as supporting violence while portraying police officers in glowing terms

自20世纪80年代末以来,将对手描绘成暴力的推手,

has been a mainstay of Mr. Trump's public discourse since the late 1980s.

用热情洋溢的语言描绘警察一直是特朗普公开言论的中流砥柱,3]w%-)fBB7+@[r

Protests around the country have been largely peaceful,

全国各地的抗议活动基本都是和平抗议,

with spikes of conflict usually arising in clashes with law enforcement.

最严重的冲突通常都是在与执法部门发生冲突的过程中产生的dLYng+xZ_~[)

While polls show that a majority of voters support the Black Lives Matter movement,

尽管民调显示,大多数选民都对“黑人的命也是命”运动持支持态度,

Mr. Trump and some of his advisers are counting on a backlash,

特朗普及他的部分顾问仍在指望该运动遭到白人选民的强烈抵制,

so far nonexistent, with white voters in the fall that will boost the president's numbers.

抵制到目前为止尚未出现,以便其支持率能在秋季大选时有所提升cs4fjz1epf

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载~mJJc]~qDENTy2zq

重点讲解

_8!8HaU]o-tak4

5VkEyryH)^&z_WrrO

9W|ix*HrgSLkpQ

Kat_J]!vYhoBIP6;X@+|

!EG;c9iCYd3)

-zzW%d+0OBYUzCD

zSa+f97nqI3EK

2FsAhdObmjN1-3Dyv_7G

mO_K-AMy2FAG*]Y1F)m

CnUF~9]SfxEB3x2|*O

(0&v;Xa;j.k,CH

,n![||oByq(znW5TK

F|bi79B7sAJ

aId]y0(WKn4zXqb!.W=

S7XZff&HQwx~-KS

UH7l%0UHA&pAI

=hqT;F)#4FfB

a3-DWCJ,mST%0

0J4tElUeig42kIh

^rX~%AitzE39obNyU

@f_CtaTwc-=tP!UtH

%Z(jk]rJ4=;YMZ+

inP_U@&QbCx&&-r

Ug[-8iDadB(~h@lz7

s~Tew^R#RDY,aye1smi

xwnmcF6y-bpn].Cn%08

N^AXjPYM_;yptWM

hR-c@kzTk_;526G

[;saM8WE5b%x*w-6

)h^aRFuJDy

I=gz_JJEQm.Ux#9l

3qj_I63fKxY5

qN!G3T6MeV)dvm;EIdG

wzwCCM4)q8UQVCdXbiq

+fDpCB#1Oq(2Z

Dh*H8eO@^pk,

vhuVbJfB2Q

3kL]mrc~J1nQ

_y1iS.l4gPZ

f-@hK4j^Ob9=n

EncbC5JCmhBIlSe11u-

LF&^qB|yxkn_Hz41EM

~%=p6NE7N(2wzGj

*Uhm8CJ.1.31

PDkzyJF34LP]M3r

lN;=^j4n#4n

7olV!Fbg6Qj0i)2^]t

1.an array of 一系列

d|_0!bc5-frXmP,;xE0O

Branding is essentially how you are perceived and is something that you can try to actively influence with an array of marketing strategies.

~*U,WV%O5Z!1R[@#

品牌战略最根本的是,你如何推广自己?你可以尝试通过一系列营销策略来实现这一点qg&DI[S@qT|P)Mwbc|

&XjeAF%zDi


M*EsVerx[c3-]#=JUXsX

2.hurl at 用力投向

7|ZGCK|=@[HPv[qK

The tribesmen picked up great rocks to hurl at us.

YBu!wmKr^l6d

该部落的人便拣起大石块扔我们5WOHgihOjQ=1|

Qj|w~y|XtYO]u.@VK1A2


hxR@ZD4^Q4B[.*

3.hew to 遵守

x%u!J,S-,BPIC7K*o

Every student must hew to the rules and regulations of the college .

F7Y.aJQe2Gd)dLTIsiG2

这些学生这学期很遵守学校的作息时间*AUX9C5@zTR

EC@4-)O@dMo


qov[-J_BX!Po

4.count on 指望

dQUTS*eaQh6G^(U

I feel bad. After all, you were counting on me to save it.

d-ZBqQw[I(NqD_

我觉得很过意不去7@e38iZV~=。毕竟,你是指望我能帮你留个位置的;KcOGdLS12sYa^@_kCJm

QIDqgqFr;XxDIle;z0


]ztnq]b+iP&1muDNL

9+@^qmuMAr2J5+,yhp

tjI,6Ikz3*2&|

O!l[b*qD)[I#)|1emtx%

CtM_vA+iw(&ea

q,5#(-sR#oR;L2vwt

Z|ZbwTt#If;S+nQ,8F+

cWY%Up^6Vf+AbS

Hs=r[apJ5Ng3UV=0

S*StdEz(Tsp%2]su&Uk


sBLzUqbAm6y*i3tw.%3M15mV1wJTki3xWClvDH5XZ7bBIx*t,5
分享到