(单词翻译:单击)
This is BBC world news. I'm David Eads the headlines.
这里是BBC世界新闻头条 我是大卫·伊兹
New York and the neighboring states of New Jersey and Connecticut are introducing a 14-day quarantine for visitors from eight other American states which have high rates of growing virus infection.
纽约以及邻近的新泽西和康涅狄格对来自美国其他8个新冠感染率较高的州的游客实行14天隔离
The Australian airline Qantas is to cut at least 6,000 jobs.
澳大利亚航空公司澳航将削减至少6000个工作岗位
It will also ground a hundred aircraft for up to a year as it deals with the impact of the corona virus pandemic.
它还将停飞100架飞机一年 以应对冠状病毒大流行的影响
Russians are being asked to approve changes to the Constitution which would remove term limits for the presidency and it could allow Vladimir Putin to remain in office up till 2036.
俄罗斯人被要求批准修改宪法 取消总统任期限制 这可能让弗拉基米尔·普京继续执政到2036年
And the Eiffel Tower is to reopen to the public after being closed for three months during the corona virus outbreak.
在冠状病毒爆发期间关闭了三个月的埃菲尔铁塔将重新向公众开放
Visitors and staff will be asked to maintain social distancing.
访客和工作人员需要保持社交距离
Those are the headlines.
以上为新闻头条