(单词翻译:单击)
Hi everyone. Before we start this video, we wanted to thank you for your support by following Psych2go.
大家好 。在开始本期视频前,我们想感谢大家对我们节目的支持 。
Psych2go's vision is to make psychology more accessible for everyone here on YouTube.
我们的目标是希望人人都能在YouTube上接触到更多的心理学知识 。
Today's topic is on seven circumstances that can turn good people bad.
今天的话题是7个能将好人变成坏人的环境 。
Good people are lucky. Many of them don't know that they are one unfortunate event away from becoming bad.
好人是幸运的 。其中很多人都不知道他们距离变成坏人只差有一件不幸事情 。
Those who do know can fortify their goodness, so that if unlucky circumstances arise, they won't be so quick to betray their principles.
那些知道的人善良感会得到强化,所以不幸的情况出现,他们就不会那么快地背叛自己的原则 。
For those of you wondering what these circumstances are that can turn good people bad,
想知道是哪些环境会将好人变成坏人?
we've come up with a list of seven. This is by no means a complete list,
我们列出了一份名单 。这当然不是一份完整名单,
but it contains situations that usually result in the most moral casualties.
但它却包含了通常会导致大部分大道德消亡的情况 。
For people that go down the wrong path, the path often starts at one of these causes.
对于那些误入歧途的人来说,这条道路通常是由其中一个原因引起的 。
One: TRAGEDY
1. 灾难 。
When tragedy strikes you or someone close to you, it's hard not to blame something or someone, even if no one was at fault.
当灾难降临在你或亲近之人的身上,我们很难不去责怪某人或某事,即便所有人都没错 。
A person can then become angry at people that don't deserve it.
然后我们会对无辜的人生气 。
And when a person sees him or herself as a victim of tragedy, they may feel justified in treating people who have not suffered like they have.
当一个人将自己视为灾难的受害者,他们可能会觉得有理由去这样对待那些无辜的旁人 。
Two: POVERTY
2. 贫穷 。
When a person is in a less fortunate situation than everyone else, there's no measure too extreme to take.
当一个人比其他人更不幸的时候,采取什么措施都不为过 。
To a person in this situation, life becomes pure survival.
对于处在这样一个环境中的人来说,生活即生存 。
Thus, they may rely on theft, assault, or worse, to acquire the resources that have been withheld from them.
因此,他们可能靠着偷窃打架,或者更糟的方式,来获取被剥夺的资源 。
Three: ADDICTION
3. 成瘾 。
Reliance on anything, especially drugs, can make a person betray their morals to maintain their comfort.
对任何事物,尤其是毒品的依赖可以让一个人为了维持现在的舒适感而背叛自己的道德 。
A person whose life revolves around getting their fix, is capable of doing anything to accomplish this task. Addiction controls a person's life.
一个生活围绕着毒品的人,为了获得毒品,他们会做任何事情 。成瘾控制着一个人的生活 。
Four: MORAL SUPERIORITY
4. 道德优越感 。
When you do a good deed, you may feel morally superior to many people and perhaps, for a time you actually are,
有时当你做了一件好事,你可能会有一种道德上的优越感,
but those who feel morally superior often do not stay this way. In fact, this is the norm.
但那些感觉自己道德高尚的人通常不会一直做好事 。事实上,这是一种常态 。
Moral licensing is a phenomenon that occurs when people who do good deeds feel justified doing bad deeds.
道德许可是一种现象,发生在当做了好事的人觉得做坏事是合理的时候 。
Essentially, for many people morality is a balancing act.
本质上,对很多人来说,道德是一种平衡行为 。
So, if someone donates to a charity before passing a homeless person,
如果有人给慈善机构捐助后,遇到了一个无家可归的人,
they are more likely to ignore the beggar, because they have already met their goodness quota
他们大概率会忽视这个乞丐,因为他们已经达到了自己的善行指标 。
Five: ABUSE
5. 虐待 。
Abuse is a vicious cycle. People who have been abused often abuse others in the future, because that is all they know.
虐待是一个恶性循环 。被虐待过的人通常也会虐待别人,因为他们只会这个 。
Abuse can mean violence, manipulation, discrimination, or any non-consensual exploitation of others, to satisfy one's own desires.
虐待可以意味着暴力、操纵、歧视或是对他人任何非自愿的剥削,以此来满足自己的欲望 。
However, many people who are abused vowed to never inflict on to others because of how intense their suffering was. These noble people break the cycle.
但很多遭受虐待的人发誓永远不会伤害他人,因为他们所遭受的痛苦是如此之大 。这些高尚的人打破了这个循环 。
Six: IDEOLOGICAL POSSESSION
6. 意识形态财产 。
Political and ethical causes are intoxicating.
政治和伦理方面的原因令人陶醉 。
Every person wants to feel like they're contributing to the betterment of society,
每个人都希望自己能为社会的进步做出贡献,
which means many of them will subscribe to ideologies that they identify as promoting the greater good.
这意味着很多人会赞同他们认为促进更大利益的意识形态 。
However, one person's greater good will always be in conflict with another person's.
但一个人更大的善意总是与另一个人的善相冲突 。
And how great is the good, if it prevents you from seeing people as people and only obstacles standing in the way of your goal.
如果善意阻止你视人为人,且只是实现目标的道路上所遇上的障碍,那该有多好 。
People who are possessed by ideologies put a moral ideal above moral acts.
受意识形态支配的人把道德理想置于道德行为之上 。
Seven: AFFLUENCE
7. 富裕 。
Poverty is one end of the moral degradation spectrum, affluence is the other.
贫穷是道德堕落的一端,富裕是另一端 。
Both circumstances can cause otherwise good people to become not so nice.
两种情况都会导致好人变坏 。
When a person is affluent, meaning they have all the money they need, they might construe this as conceit, instead of luck.
富裕意味着他们拥有所需的钱,他们可能会把这理解为自负,而不是运气 。
Such people, believing they worked harder or more intelligently than others who do not have the same wealth,
这样的人,认为他们比那些没他们有钱的人工作更努力或者更聪明
are liable to view every bad-luck story as a cautionary tale about laziness.
他们容易把每一个倒霉的故事看成是懒惰的警示性故事 。
These people may have worked hard for their money, but circumstances, as always, has a larger share in their prosperity.
这些人可能为了钱努力工作过,但是他们所处的环境在他们的成功中占有更大的比重 。
People can and do go through all the above situations and remain good, but it's much harder to remain good, when once challenged in such ways.
人们可以经历过多有一切仍保持初心,但一旦受到这样的挑战,要保持善良就会更加困难 。
Being bad under these circumstances is easy. Being good takes courage to fall and not want others to fall, too.
在这些环境下,变坏很容易;善良需要拥有失意和不希望别人也失意的勇气 。
Did you learn something new today? If so, let us know in the comments section below.
你今天学到了什么新东西吗?如果有,请在下面的评论区告诉我们 。
Also, don't forget to subscribe for more psychology content, and if you can help us by sharing this video with others
不要忘记订阅我们的频道以获取更多内容,请别人分享本期视频
to build our community of people who would be interested in our content.
和感兴趣的人共同建立我们的社区 。