沈安 空姐/警医的多面人生
日期:2020-06-06 08:04

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
ajBoQ,YU6WHQPgUX^;C

We were minute away from taking off and that was a baby who stopped breathing.

当时离起飞已经只有几分钟了,一个婴儿却突然没有呼吸了;4VaRBtzK0e!R5lA

What went through my mind was, "what was the cause of the distress?"

我当时想的就是:“是什么原因造成这一危难的?”

"And how do I start emergency measures?"

“我该怎么开始急救?”

Working together as a team, very fortunately, the baby was stabilized and we managed to take off.

好在,在我们大家的共同努力下,小宝宝逐渐稳定了下来,我们也顺利起飞了Oe.6)A.76W

My name is Ann Sim.

我叫沈安,

I'm a Singapore Airlines cabin crew.

是新加坡航空公司的一名乘务员,

I've also a volunteer medic.

同时也是一名志愿医生UOPRRr@p@b

This great big story is by Singapore Airlines.

感谢新加坡航空公司对本期伟大的故事的大力支持sk-a_,wt22H28xB7DH

I always enjoy being challenged and be constantly on the move.

我一直都很喜欢挑战自我,喜欢不断前进,

I want to keep learning, keep growing and to experience more.

不断学习,不断成长,不断丰富自己的人生体验Jiwe[5FSto%9R63@;2

And flying gave me that opportunity.

飞行恰好就为我提供了一个这样的机会q4f(5mmGt~4

When I'm not flying, I volunteer with the Singapore Civil Defence Force Auxiliary Unit, as a volunteer medic.

不飞的时候,我就在新加坡民防部队(SCDF)附属单位当志愿医生pmIDcM.%=oP

And I have been living this double life for about 7 years.

这样的双面人生我已经过了7年了=U8XR0],c8

Every 12-hour shift is unpredictable because all emergencies are different.

我们12个小时为一班,每次轮班的情况都是无法预知的,因为每次的紧急情况都不一样gu0WX)~)f3xSf.S1=|P

As a volunteer medic, I follow the ambulance with the SCDF officers and the day will start when the emergency calls come.

作为一名志愿医生,我的工作就是和SCDF的官员一起跟救护车,什么时候有紧急电话打进来就什么时候开始工作]p8P;gH|tO

12 years ago I wanted to be a nurse because I wanted to help people, to make a difference in their lives.

12年前我就想当一名护士,因为我想助人为乐,想让大家的生活有所改善J.+mX#4M,6.Rk.pk-m

2

SCDF actually gave me this opportunity to contribute back to the society with my skills.

SCDF算是给了我这样一个用我自己的技能回馈社会的机会吧=ef3#djq0M=+c=&ySQC

Volunteering allows me to keep in touch with the medical world.

志愿者这份工作能够让我继续保持与医学界的联系OHkl@kL4f*-a

Being a medic, every second, every minute counts because this is life and death.

做医生的,每一分每一秒都很重要,因为都是生死攸关的事情ad^nwcx.9r

As a cabin crew, it is of a slower pace, more graceful and elegant.

空乘的节奏就比较慢,也更优雅、更精致一些4eLV%4|yLgU

Because of my medical background,

因为有医学背景,

I can pick up details better and makes me more aware that simple things that we do makes people feel good.

所以我有很强的细节感知能力,这也让我更深刻地感觉到,我们举手之劳就能方便到大家BmxQas~cC+,Zqa

These are important things that need to be observed, be understood and be attended to.

但这些细小的服务也都是很重要的,都是需要我们观察、消化和关注的事情piEBlT3;D7+

And this has also influenced my approach to being a medic as well.

这也影响了我做医生的工作态度R0M2L(yh,!;bj]0.hjc

These responsibilities are important to me and give meaning to my life.

这些责任对我来说是很重要的,它们就是我生活的价值所在CR.Xq3U%9OWZYp~

Good morning ladies and gentlemen.

女士们先生们早上好dfGc|EngvwfNQ

Welcome aboard Singapore Airlines SQ25 to Singapore.

欢迎乘坐新加坡航空SQ25次航班,本次航班即将前往新加坡b91b&qeHbnb*3

It's nice to know that I'm helping people through my work.

很高兴我的工作有帮助到大家c#eq.VC|f~dLcsf@Ur]

When I see their smiles, the look on their faces, it's really rewarding and satisfying.

看到大家的笑容,大家脸上的表情,我就会觉得很有成就感,很满足CX2Rkd-w1;lc!AC~b

And some of us have even become friends.

有一些我们还成了朋友XrV[+(j0R-AJP+mRKH%E

Sometimes, it just comes down to letting people know that they are in good and safe hands.

有时,我们的工作归根结底就是要让大家知道,有我们在呢,您尽管放心%Cg;jQA1@vXa8O4|*cO!

What could be greater than having two lives that allow me to do just that.

拥有恰好能让我做到这一点的双面人生,还有比这更棒的事情吗?

dwGA47,*L_S49PmZmHB1SJOVGCk1slT_[uysjJMV*jTM+
分享到