(单词翻译:单击)
中英文本
The student arrived early, sat front and center, and stood out in my classroom in more ways than one.
这个学生来的很早,坐在前排中间,他在我的教室里以不止一种方式脱颖而出 。
I'd say that he had about 40 years on his classmates in my undergraduate communications class at California State University, Los Angeles.
在我洛杉矶加州州立大学的通信本科课程上,他比他的同学年长40岁 。
He eagerly jumped into class discussions, with his self-deprecating humor and wisdom of experience.
他会急切地加入课程讨论,带着他的自嘲式幽默和智慧的经验 。
And he was always respectful of the other students' perspectives, as if each of them were a teacher.
他总是尊重其他同学的观点,把他们每个人都当做老师 。
Jerry Valencia walked in with a smile—and he left with one too.
杰里·巴伦西亚带着微笑走进教室,也微笑着走出教室 。
"These students gave me the confidence that I didn't need to feel bad about my age," Valencia says.
巴伦西亚表示,“这些学生给了我信心,让我不会为自己的年龄感到悲哀 。
One day, I spotted Valencia on campus. He said he would have to stop taking classes that semester and reapply for next year.
一天,我在学校里看到了巴伦西亚 。他说这学期自己无法继续上课了,会在下年继续申请 。
By then, he hoped to have earned enough money from construction jobs and have his student-loan papers in order.
到那时候,他希望靠建筑工作挣足够的钱,而且整理好自己的学生贷款文件 。
But he said he was still coming to campus to attend events or see friends.
但是他说,他还会来学校参加活动或者看望朋友 。
He asked demurely whether he could still sit in on my communications class.
他认真地问我,他能否仍然听我的通信课程 。
Sure, I said. But he wouldn't get any credit. No problem, he said.
我说当然 。但是他不会得到任何学分 。没问题,他回答道 。
Soon there he was again, back at his old desk, front and center, jumping into our discussions on how to find and tell stories in Los Angeles—
很快他又来了,坐在前排中间,之前的桌子边上 。加入如何在洛杉矶发现和讲述故事,
a 63-year-old Cal State LA junior with as much energy and curiosity as any of the youngsters in class.
这位63岁的加州州立大学的大三学生,他的能量和好奇心和班上年轻学生不相上下 。
For an assignment on changing neighborhoods, Valencia wrote about a favorite local chain restaurant that was "unceremoniously closed."
在一个关于社区变迁的作业中,巴伦西亚写到了他最爱的当地连锁餐厅的突然关门 。
He called it an "earth-shattering" development and a theft of childhood.
他称这是一个“惊天动地”的变化,偷走了孩子的童年 。
"It is almost as if someone has stolen that childhood and replaced it with a slippery hill where everything they cherish will slide away," he wrote.
他写道:“这就像是某人把童年偷走了,把它换成了一个湿滑的山坡,在那里,他们所有珍爱的东西都会溜走 。”
A lot of Valencia's classmates apparently knew he couldn't afford that semester's tuition but was still doing the homework.
巴伦西亚的很多同学显然知道他负担不起那学期的学费,但仍在完成作业 。
"Here he is, willingly taking a class for the joy of it and benefit of learning," says Jessica Espinosa, a 25-year-old junior.
25岁的大三学生杰西卡·埃斯皮诺萨说:“他就在这里,心甘情愿地为了学习的乐趣和益处去上课 。”
"You don't see that in our generation." Valencia showed up and took the final exam too.
“你在我们这一代中看不到这种人 。”巴伦西亚还来参加了期末考试 。
Afterward, students were kibitzing, and I overheard Valencia say he wanted to stay in school until he earned a master's degree,
后来,学生们都在议论纷纷,我无意中听到巴伦西亚说,他想留在学校,直到拿到硕士学位,
but it had taken him 12 years to finish community college, so he had a long way to go.
但是他花了12年的时间才完成社区大学的学业,所以他还有很长的路要走 。
Twelve years? He was in and out of school, he said, subject to his work schedule and whether he had money for classes.
十二年?他说,这些年他在学校里进进出出,这取决于他的工作安排和是否有钱上课 。
He had earned his associate of arts degree over the summer, then transferred to Cal State LA to start on his bachelor's. I needed to hear more.
他在今年夏天获得了副学士学位,然后转到加州州立大学洛杉矶分校开始攻读学士学位 。我需要学更多东西 。
重点讲解
1.stand out突出
He played the violin, and he stood out from all the other musicians...
他演奏了小提琴,把其他所有乐师都比了下去 。
2.show up显现出来
You may have some strange disease that may not show up for 10 or 15 years...
你可能患有某种10年或者15年都看不出什么症状来的怪病 。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。