商业周刊:让女性能够安全约会的社交应用(12)
日期:2020-04-27 15:36

(单词翻译:单击)

nG9S(jq8axQH]K6@78tVsYliPWe5E|Fr

中英文本

2T3opP!qKQE;EzEL@g-G

According to the company, Wolfe Herd didn't know about Badoo's reputation and was horrified to think the allegations might be true.

dbergTnW1kXUn31

据该公司称,沃尔夫·赫德不了解Badoo的名声,她认为这些指控可能是真的,这让她很害怕JVsXjv[pf2FgB94t

%qCB%A=j=H2bBINOU@|

But in 2017, Bloomberg Businessweek reported on what it called Badoo's "wild soirees" with half-naked models asked to pole dance or used as human sushi platters.

BjNCDrc~tcTdCcPmNKG

但在2017年,彭博社《商业周刊》报道了它称之为Badoo的“狂野晚会”,半裸模特被要求跳钢管舞或用作人做寿司盘kh5a2gTB_eJ[mbA,Ed

8HTJ7md~50RGtl,

And based on Instagram posts, she and several Bumble executives attended Andreev's Halloween party in 2015. Mid-level Bumble employees in Austin were aware of Badoo's reputation.

MbO|nna~AZ34pJLw8k=

基于Instagram上的发帖,她和几位Bumble的高管参加了2015年安德烈夫的万圣节派对)4H653lGbo)_。奥斯汀的Bumble中层员工都知道Bumble的名声7|U9ctJ5I0-^kv%Z

H0-MjM9N*8A

They knew, for example, that on International Women's Day, Badoo gave men the day off.

i5wGsGm@lp^K(x

例如,他们知道,在国际妇女节这天,Badoo给男员工放假2PMIURL|dXl3P%0

=S+0f44@mP])C.q_hvoY

The joke at the company was that if women wanted to be equal, they had to do extra work. (Andreev and Bumble didn't comment.)

%1G7psQeZO0xIiNLmw

这家公司的笑话是,如果女性想要平等,她们必须做额外的工作FhY)!@x[Xjb94[R6。(安德列夫和Bumble并未就此发表评论jOg]fc5+x8IigaX。)

]nYum6mEALievjUBJ39

In Austin, Bumble apparently had its own culture issues. On the second floor near Wolfe Herd's office, a pink neon sign reminded people to "Bee Kind."

!X*fl7#*sfWkDBO~G

在奥斯汀,Bumble显然存在自己的文化问题)MfR16vjhEm8cr。在沃尔夫·赫德办公室附近的二楼,一个粉红色的霓虹灯招牌提醒人们要“像蜜蜂一样”w=#nb=r6tyNLPYp4

k|CDa*W^pm*y.Pb&^x+

But current and former Bumble employees said the company had a Mean Girls vibe, with the OGs serving as the popular clique.

ll%,Foza5=2p_D#4

一些员工说,他们感到被排挤是因为他们外表够灵光或关系不够硬朗]il_oRbFbyNo~gUW

F)R@X6!shOePH

ome employees said they felt excluded because they didn't have the right look or connections.

[#O(o_oz|kAmc+6glL

但Bumble现在和以前的员工都表示,公司存在一种贱女孩的氛围,其中OGs是受欢迎的群体;(=p+oYH[t

_t@;bbeZq#

OIP.jpg

0U7XJvQ*%N8k)

A former intern said he was told to lay gravel and pot plants in the back courtyard at his boss's house;

e-AzGGr)pp1B

一位前实习生表示,他被告知要给老板家的后院铺上碎石和盆栽;

~!o4],0OHElvo(C

he didn't feel comfortable reporting the issue because his boss was Wolfe Herd's close friend.

XWXSddeUF4.%5Bp%

他不愿意报告这件事,因为他的老板是沃尔夫·赫德的密友fx)8Qa.=!bB+

N*0M|YaB.F~(

One person, a woman of color, said that when she asked why Bumble used so many blond models in ads,

pLU4j*gyIWCHHG,&rhAf

一位有色人种的女士说,当她问为什么Bumble在广告中使用这么多金发模特时,

3b7cN6St+QSFq

Bumble's chief creative marketing officer—a blond woman—said that was the look she preferred.

Ze_dWOQkbdj,EByT@

Bumble的首席创意营销官——一位金发女士说,这是她喜欢的造型5iql_3l[]hf%G-rx

^(Ny-l!(_Atjc0

Several people mentioned Wolfe Herd's habit, when Bumble was smaller,

5naT+v^7P#L7il

一些人提到沃尔夫·赫德的习惯,在Bumble规模较小时,

S7XmFSInGAY[T[18=ni

of giving extravagant Christmas or birthday presents such as Chanel shoes or artwork to some employees and not to others.

hOAojk)qCagbh+yX

公司会给一些员工送奢侈的圣诞礼物或生日礼物,比如香奈儿的鞋子或艺术品,而其他员工没有NMVCTsNTnu%Yo

|29xZ.8Q.eLmxhE2

(The Bumble spokesman didn't comment on the allegations by the intern.

@l_RMv@@G1W=Yo]Zx

(Bumble的发言人没有对实习生的指控发表评论@GU5zXqpPHFz5z

FxwbwLXT,-d1L

He said the story about gift-giving was false and the one about blond models—which the marketing officer denied—was inaccurate.)

mEN()wRwxurbSj]7IwD-

他说,关于送礼的故事是虚假的,而有关金发模特的故事则被营销官否认是不准确的BYv4A*X@Aw6^h%aLMQ。)

重点讲解

1.be aware of 觉察;了解

This helps you to be aware of time and concentrates your mind on the immediate task.

这有助于你掌握时间,全神贯注于眼前的任务R61;vPF[6Jq&1

2.such as 比如;像这种的

Scientific inventions such as these have raised labour productivity by a big margin.

诸如此类的科学发明,都大大提高了劳动生产率i5F6@oGfts

3.comment on 评论;对……的评论

The band declined to comment on the story.

乐队拒绝对这一报道作任何评论dC,~0kyfkvK[[A

z!@A&1Fs7nQMC1-)ex*-[FkKEeYE~U!loQasLE77l!*G6DR~
分享到