阿巴科神秘的水晶洞穴(下)
日期:2020-04-01 17:32

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
we1PpqNF28pZ4.m-7s8gb#~-p7F!;rXIk*0

Brian motions me over to a shelf to show me a thick layer of red dust.

3Ll%0[%wlbO

布赖恩把我推向一块突出的岩石,让我看看那一层厚厚的红尘PrURw9E%l5;zxH0+ip

5f5g,^ao]P6(|#xhRGt

Tens of thousands of years ago, during a long dry spell, strong winds picked up iron-rich sand in the Sahara desert.

8PEgFoN!AiQExVVwH

几万年前,在一个漫长的干旱期,强风在撒哈拉沙漠中刮起富含铁的沙尘U(!BT*R)H^usBW4

UyB~nyKUQhh.]pPvFbU

The finest particles blew all the way across the Atlantic and landed in North America, especially the Bahamas.

+arKPYlrb#d

最细小的沙粒一路横扫大西洋,落在北美,特别是巴哈马群岛0cM+xR[*5y;

iPMF4cgTuxTlWpRiArs

Rain eventually washed this dust down into the limestone where it formed a layer.

CT-9yfzJ,Nvgi,

雨水最终把这些沙尘冲进石灰岩中,在那里形成了沙层QmDqal@%9AUQl6,W!3^[

mb+=FqP!4-ymv~OZi

The high iron-content makes it red like rust.

TrW)!m(uR6MQ!

高含铁量使它像铁锈一样红x%M6VA00x8Z

!V%n3A66vDs~j|GCkf%

The Sahara dust shows up in many of the cave formations as a red layer.

6Lj+|],JH~xpBiNETSJ5

撒哈拉沙漠的沙尘在许多洞穴中都以红色土层的形式出现L7^&)Q-pqKKwJndM9

_^v(s(0HS8N

Next Brian leads us to an area of crystal dripstone, where water was running gently along the floor.

qGghF~Zmd5Yw

接下来布赖恩带我们去到一个水晶滴水石的地方,那里的水沿着地面轻轻地流淌~G(tLJ#VSh

i6q!aBT=*InWS^vZz

A bat skeleton, 15,000 years old, frozen permanently in crystal, like a bug in amber.

7=&nBM4X~9Bd~Ti7

一具一万五千年前蝙蝠骨架被永久地冻结在水晶中,就像琥珀中的一只虫子x]tEXgttaSTVj6lGj*

tHbpvUM8syC9*9e

Bats flew all the way in here back when it was dry.

=CkHF,oNzBt0UzK4;W

蝙蝠一路飞回来时,这里还是干涸的nObb;XV!yu,h![Ll

tw=AZu+*i222|

When Brian uses his light up close to the crystal, I can see the reddish tint in a deeper layer of the stone.

mE.l#MVl|%=vv.t

当布赖恩用他的灯靠近水晶时,我可以看到石头更深一层的红色!P;_nRNGW(4|WSkq

sWEndjS78[9

That's the Sahara Dust layer again.

_6NeKNztgaO

还是撒哈拉沙漠的沙尘层woG86=B5cj-YFIFaFx

=KIrJ]z]O+f

Not far from the bat, Brian directs me to this puzzling crystal formation.

d**lX|uP2,%LLk=!vJ

在离蝙蝠不远的地方,布莱恩指引我来到这个令人费解的晶体结构前c2-));^MQ6_zCh

q0CRTu7K,1~ZdNNzqJ#|

This was a pool in the floor of the cave, filled with mineral-rich water that grew huge crystals.

@~cu18cvQ7W~Jtz+

这是洞穴底部的一个水池,里面装满了富含矿物质的水,这些水中长着巨大的晶体Jm_2q6kl#Z#o[oWoAXiq

1]A~ROuk4V#*Ru

The tiny stalactites from the top grew huge crystals when they reached the water surface.

yH1zOc^ljH3@]CVs

顶端的微小钟乳石到达水面时,长成巨大的晶体gbf*h8nTpkjLck_h

N#jkxOEBpop;T=v

Crystals formed within the water grew towards the surface and spread out.

=^^9Q7re9a7K

在水中形成的晶体向水面生长并扩散d1k|pak2yVYR2r(

z4zinTQ]e9hDxecsJto

Nearby, a smaller crystal pool, filled with smaller crystals that look like gemstones.

ex2lZgt)n-VW,a

附近有一个较小的水晶池,里面装满了看起来像宝石一样较小的水晶GVvO.6+joFv

m#Le,TvB8JNz0;YEbbGw

As we push on, we finally reach the glass factory.

X~Z1VAXULS|ujbs+G%1

我们继续前进时,终于到达了玻璃工厂xM4KNoG+y!-*CSFE

xAgveUGph+

It's a room full of insanely delicate formations known as soda-straws, dripping from the ceiling.

-U=-vwR7;q4s

在这个空间里充满了被称为苏打吸管的微妙构造,它们从天花板上滴下来uSH74b696o

eVDVFE!+=;o0S^z)

Brian sneaks in first to provide some light.

O%zKY%|w]+W-ln9|!#

布赖恩先溜进去,给我提供一些光线KT|;m1H[o5#X^Y

lLugJTqiEZ8ju]S

There's a section of the floor that was damaged sometime in the past when the floor of the cave settled.

QD]4u%~o74x3%hE7#)ns

在过去,洞穴的地面下沉时,有一段地面坏损了ox7#xAB-GF7MOb[2

NK4sSmXK-ShyJl@t

That's where we go in, staying low to avoid breaking the formations on the ceiling.

8A6FD[W;|F

那就是我们要进去的地方,低下身子,避免碰坏洞顶上的各种构造K,T*,hYmlH.7mKvTQ

j(w*zzg9W+SRL[6bb(E

This is one of the few times where Brian actually wants us to crawl on the floor, not float.

|=iBy0ev6Uj

这是布莱恩希望我们在地面上爬,而不是漂浮的少数几次情况78P2Oa8gYj8

IPd,6t7!nZy)P

I make my way slowly into the Glass Factory.

1!sF-oAd~(m-krO

我慢慢地走进玻璃工厂-SYOFW^j.7!,d4JJWf

Rd9%bdeh=B;trM*

I can't believe I'm really here.

tg*oEnBlcXfw6

我不敢相信自己真的到里面了#nt%]D_9ibf.7*XVt

[W|.H9dVq9dnCE[q&k

I have seen pictures of this place for years and never suspected I would be here myself.

TI2;.m0WBG!lwEh

我看过有关这个地方的照片已经有好多年了,从来没有怀疑过自己会到这来GMzNux!y|qac4-

2qJWQR[+au#Ah5

It's just magical.

[M,*Lk;oWD7;[KfmMF^p

真是神奇wZr[Rz0#P9[C&L

Df6NK)4!+1R

Brian calls this formation Frozen Rain.

,F8jCw=|C+&409P

布莱恩称这种构造为冻雨m8zVV#0Ch7#sj*mTk32

+-~xa&1UW5BP60b5

Some of the formations have those bulbous crystal tips like I saw in the pool,

jn9Qj50d[cm.@]+X

有些地层中有我在水池里看到的球状水晶尖头,

q*ErIhv1&Ba,FZi#*

showing that at some point, the water level was probably right at the base of these formations.

3_;g#aC@_uVQ33EHt3Y

这表明在某个时刻,水位可能正好到达这些构造的底部TAkD7stJf-v

4LgdKV+@F~QISOYBYh

Brian calls these flower formations.

RL=nO,@br^[8

布赖恩称这些为花的构造3%dYNnh^u1dN*An

Bn22.-%EVA3u6!&#,7A

With Brian's help, I am positioned in a place where I can film safely without breaking anything.

3Ye1GpsrgzgSXiUX

在布赖恩的帮助下,我站到一个能安全拍摄,而不会打破任何东西的地方CoicYCQ^^.

Ei(=kj136%1

It's almost too much to take in.

lKe.YeG5H(l

要拍摄的东西太多了1-ZC;JPVd+_,n_

5+UnNxA9Pp4[I5_O(+~0

mqdefault.jpg

-0i0QnQEINJCn&7

I have a hard time concentrating on shooting because everywhere I look I see something amazing.

meqMigbn9Zb2FlFAv

我很难集中精力拍摄,因为我看到的每一个地方都有令人惊叹的景象[~Nd*6B6igI

K22gFK%539]9#en0~F

All of the soda-straws have a gap between the top and the bottom.

]@yQ-zcg=NLTd

所有的苏打吸管顶部和底部之间都有间隙2t(vu#b&~VCC(wu*Tn1

Uu9kednn5v7iSf.e

They were once connected as thin columns, but as the floor subsided, they broke into upper and lower halves.

[|_H]sU8nnS|AlQ

它们曾经相互相接成细柱,但随着地面下沉,分成了上下两部分5NY]Tf;_wG~y[P%k

t]1GenLKt%iI#w4Tt|h

The floor is littered with thousands of super thin formations that broke when that happened, but the majority of the thicker formations are still here.

o]sMf2IQmfBQ

地面上散落着数以千计的超薄构造,这些构造在地面下沉时破裂,但大多数较厚的地层仍留在这里=8fQKRF|3sPqtf

BclZY^9I5R

So why do they call these formations "soda straws?"

BV2^Ri7|ayIpA

所以,为什么他们称这些构造为“苏打吸管”呢?

=Wmxst(FPN

Many of them really are hollow, like a straw.

BW!Gt0;6a#Wt

它们中的许多真的是空心的,就像稻草一样|+mQ0kIG!p-R=Z

SDog@YnYBJb#+.pJNJ1

You could sip a beverage through this piece of fragile crystal!

rGUAEZKnB+dax

你可以用这块易碎的水晶喝一杯饮料!

qfgO+Re5B85!QSq

Up at the ceiling, some of the formations have formed offshoots, going sideways instead of down.

,RdS9SyT|)N0.1Lqf

在洞顶上,一些构造出现了分支,长到了侧面,而不是向下生长tU.JrJh*GjgbKJr=Gli

-0z0e]hjS*_.F[RTJZ

It seems illogical.

;yn*2x*2,dh~9

这似乎不合逻辑vDU_k1*]=M#

fhG7y~ZmSY@Jw

Brian points out a large section with this type of crystal growth.

9b@7J7+LD~NB-^h

布莱恩指着这种晶体生长的很大一部分n#(Pt7C)qS2[h

dxkTETzk|9

They're called helictites, and even experts in cave formations aren't quite sure how they defy gravity when they form.

YRvgZG.&76~SJHl2B8jE

它们被称为螺旋体,甚至洞穴形成专家也不太清楚它们在形成时是如何抵抗重力的&XO5)1HK_!LZT

QZ-bzuvwCua0

The general consensus is that it's a combination of wind and surface tension in the dripping water.

r)mqVsvB1=.m|Atf=O

普遍的共识是,这是风和滴水表面张力的结合所致sD^PmUkP~XF7vG;

VI;b_sHuWSDC.tYp58V

So it's possible that when this was a dry cave, there was a breeze through here.

8QGuM|Y!_sNO[LZ

当这个山洞干燥时,可能曾经有微风吹过)#qE*fFv~xdrd&(G

+neQ=R0=2*k7-=N3M0

Which means another entrance, or a connection to Dan's cave, neither of which have yet been discovered.

e7b|,DKNubtd6Q

这意味着另一个入口,或者是连接丹洞穴的入口,但这两个都还没有被发现UbMvwic0XiEjg

WM.^H2S!8NXUQ

Having reached out thirds, we have to start heading back to the entrance.

#4D)eA(S1C3c^

进入三分之一的部分后,我们必须返回入口了0.xO*N0juH

iCI-5IZLJysR

We have been gone so long, our surface cameraman Pierre has fallen asleep!

7rSvbV)2)q

我们去了这么久,地面上的摄影师皮埃尔都睡着了!

IqsKDe!VQqPU(vly#O6

Brian leads the way out, through the swirly water of the halocline.

UxD7If|K5mAMN@d7;=@

布赖恩领着我们出去,穿过漩涡状的盐跃层WVjKhIlsbQZt@(

lxn0#JIMdOy(2]=K

Eventually we come back to that tight restriction and I have to squirm my way through again.

]abdLY~u_*

最终,我们返回了有严格限制的区域,我不得不再次勉强地通过2tqiBAi(56

*P-94ii&!!z=v

Definitely not as elegantly as Brian!

#xZY;&Q9,#UXK5PxvD3

绝对不再是优雅的布赖恩了!

M7I%_qLsl;f6u

After some time decompressing, we emerge back into the cavern, and on to the surface.

%s!AB~kbD%f0hLMk]eqA

经过一段时间的减压,我们进入洞穴,返回地表ep&VVIw-0NDu|P2

j~LL3I!8+W]lErWkL*Yv

That cave is like another planet!

*NOA(GOe;N

这个山洞就像另一个星球!

Ye.~X~*QDZ_;7O

The Glass Factory room is like nothing you have ever seen.

SC;5G%RbkGR)

玻璃工厂的景象绝无仅有,%K6^-w4v&mk]sW6R

PD0tS9av),3sX-q%J

I can stop cave diving now.

C3GGIreTMUrBv|=E

我现在可以停止洞穴潜水了~s8cng~!LWwMyvx.

NNA.Dy2&c|d|G

I mean, it was fun taking the class and everything, but I don't need to do it again because, where am I ever going to find anything that beautiful?

yIj=8Ka~c%8Og5JVv

我的意思是,上课很有趣,但是我不需要这么做了i+&mpTIJK[mPI^。因为,我还能在哪找到这么美的东西?

p^c@kePxb@t

Wait 'till we show you the good stuff.

F@gYXno*4BSb6)gPK

等我们带给你好看的东西]_Je0p|V3toBYV

@[x-TS9o6k8z]Mh8

There can't possibly be anything better than that!

-uP@y7BKcq!!]

再没有比这更好的了!

K!!EBANZF*&-Z

With our grand adventure into Crystal Cave over, once again we begin the tedious process of hauling our gear back to the van.

c&Z7hv)QBqhOQ.

随着进入水晶洞大冒险的结束,我们再一次开始了把装备拖回货车的乏味过程f-u3gTVZjmQF]f

Hs|p0B~J5G6_t1

But I don't mind, because all this gear made it possible for me to visit a place that only a few dozen people have ever seen.

@cEIjW+0suzK.6JvN

但我不介意,因为所有这些装备使我有可能参观一个只有几十人见过的地方o7j*ltdh5fKsR

r+3@TM*gRZJSxr^])6N

Many more people have been to the summit of Mount Everest than have ever ventured into this cave and seen the Glass Factory.

e|dNHcT7In.)g2S[NF

到过珠穆朗玛峰的人,比到这个山洞里去参观玻璃工厂的人多得多49E,CGfch=wDL

klP+T|YL&#

Yes, I will admit that I have a lot of memorable adventures in the Blue World, but this one, by far, is one of the most special.

O;b@LT-k~CIZ

是的,我承认我在《蓝色世界》节目中经历过很多难忘的冒险v~jT*CH9&Up[[[jHfnP。但到目前为止,这是最特别的一次l9fAkxvR[;JmY@|Ll

Y~1PtGVO@rHCo

The caves of Abaco are indeed treasures that need protection, with Brian Kakuk as their most ardent advocate.

4a6iZ4uHO4B)

阿巴科洞穴确实是需要保护的宝藏,布莱恩·卡库克是最热心的倡导者U8e1,5[hM7FiZ~q

-xImcon!R%CmM%#596

I'll be doing my part to help Brian in his quest to protect these caves—the exquisite Crystal Caves of Abaco.

ibq;fUE%Y|T

我将尽我所能帮助布赖恩保护这些阿巴科的水晶洞穴hLsNjjK@FpKC]&=L+aL]

B0!HO1nvriM_[86ckuA23kEo*o9XHs~@&5PbdHIr
分享到