(单词翻译:单击)
This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条
Millions of people across Europe are dealing with severe restrictions on their daily lives as government's try to contain the coronavirus pandemic.
随着政府努力控制冠状病毒的大流行 欧洲各地数百万人的日常生活受到了严格限制
Spain has banned people from leaving home unless they need to buy essential supplies and medicines or to go to work.
西班牙已经禁止人们离开家 除非他们需要购买必需品和药品或去上班
France has brought in strict measures after seeing a sharp rise in infections.
法国在发现感染人数急剧上升后采取了严格的措施
Bars, clubs, cafes and restaurants, cinemas and most shops have had to close.
酒吧、俱乐部、咖啡馆、餐馆、电影院和大多数商店都被迫关闭
As many people as possible are being asked to work from home.
尽可能多的人被要求在家工作
There have been chaotic scenes at major US airports as people returning from Europe have been forced to undergo screening for signs of coronavirus infection.
美国主要机场出现混乱局面 从欧洲返回的人们被迫接受冠状病毒感染筛查
Reports say some queues took up to five hours to clear.
报道称 有些长队需长达5个小时才能筛查完毕
The world's largest airline by passenger volume American Airlines is to cut three quarters of its international flights because of the downturn caused by the coronavirus.
全球客运量最大的航空公司美国航空(American Airlines)将削减四分之三的国际航班 因为冠状病毒引发了全球经济衰退
The reduction is expected to begin on Monday and is planned to continue until the month of May.
预计削减将从周一开始 并计划持续到5月份