(单词翻译:单击)
Intelligence, stamina, courage and heart.
智慧、耐力、胆量和勇气。
Run, puppies, run!
冲啊,小狗们,冲啊!
My business is dogs.
狗狗的事情,就是我的事业。
He's undersized, he's trouble.
他身材娇小,还爱惹麻烦。
Well, good afternoon.
下午好啊。
He's untrainable.
他野性难驯。
Stop that! Arghh!
停下来!啊!
What does he bring to the breed?
他给这个种群带来了什么?
The heart of a survivor.
幸存者之心。
He outran every single one of them!
他比任何一只狗狗都跑得快!
He's not a sled dog... he's a lead dog!
他绝非一只雪橇狗,而是一只领头狗!
What we have in our children is an epidemic... the death sentence.
我们的孩子患上了一种传染病,感染者必死无疑。
They found a cure. Roundtrip is 600 miles.
他们找到了一种治疗方法。往返路程600英里。
You see that storm on the horizon?
你看到即将来临的风暴了吗?
Only one man and one dog can make that run.
只有一个人和一只狗可以完成这趟行程。
He's twelve years old, he's too old. He'll never make that distance.
他十二岁了,太老了。他不可能跑完这么长的路程。
Got one more in ya, pup?
小家伙,再来一次如何?
My guess is we don't find him til the thaw.
我的猜测是,要等到解冻期才能找到他。
Alright, Togo, time for us to find out who we are.
好了,多哥,是时候证明我们自己了。
I always thought he lived for the sled when all along what he lived for was me.
我一直以为他是为拉雪橇而活,其实他一直是为我而活。
Hang on, Togo! Go!
坚持住,多哥!冲啊!