(单词翻译:单击)
原文视听
But then after that week, the pressure mounts again.
但是在第一周过去后 压力又出现了
Because very soon there are midterms. And very soon there is competition.
因为很快就会到期中考试 而很快又会出现激烈的竞争
And everyone is working as hard as he did.
并且每个人都和他一样努力
And he has to work really hard because he wants to get his dream job.
因此他也必须非常地努力 因为他想得到他的梦想中的工作
And then he gets his ideal internship during freshman summer and the pressure continues.
他在大一暑假的时候得到了理想的实习机会 但是压力又继续出现了
There are reliefs; there are fun periods.
他感受过轻松 也感受过愉快的时光
And these are periods when the exams are just over or when break is coming up.
但是这些都是在考试结束以后 或者假期即将到来之前
Or during break. But then again, the pressure mounts.
或者是在假期期间 但是每次都一样 压力又出现了
He doesn't really understand why he's not happy because
他自己也不明白为什么他不开心 因为
I mean this was where he really wanted to be, he really really wanted to be-more than any other place.
这一切都是他想要的 他非常想要这些 多于别的一切
But he says "OK, once I get that job then I'll be set."
他说“好的 只要我得到这份工作就好了”
Why? Because that job will really get me into the top business school.
为什么?因为那份工作能让我进入最好的商学院
It will really differentiate me from all the other 1600 students who will graduate with me.
这能让我在一千六百个一同毕业的人中脱颖而出
So he works hard, still builds his resume.
所以他继续努力 继续充实他的简历
He's a member of 3 students organizations, president of two.
他是三个学生组织的成员 担任两个的部长
JV in two sports and varsity in one, plus taking five, and sometimes six courses in a semester.
是两个大学运动预备队员 一个正式队员 还要加上每学期五门甚至六门课
Why? Because it's tough. It's competitive.
为什么 因为这很困难 竞争很激烈
And it's the survival of the fittest. And no pain, no gain.
这就是适者生存 不付出就没有收获
课程简介和演讲视频
课程简介:
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。