飞机坠毁
日期:2020-02-05 10:36

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

The American bombardier E-11A went down in eastern Ghazni Monday afternoon local time.
美军庞巴迪E-11A飞机周一在加兹尼省东部坠毁,当地时间下午。
Since then, Afghan security forces have tried but failed to reach the crash site, the province's governor tells VOA.
自此,阿富汗安全部队尝试进入坠毁地点,但失败了,该省省长接受了VOA采访。
Because that area is pretty remote and it is an insecure area, our security forces and officials have yet to get to the site.
因为该区域太过遥远,也是一片不安全区域,我们的安全部队和官员还没能进入该地区。
But we are working on it so that we can shine some light on what kind of casualties are there.
但我们在努力,这样我们可以了解伤亡情况。
U.S. troops reached the aircraft Tuesday and recovered two bodies as well as the flight recorder.
美军周二抵达事故现场,发现了两具尸体和黑匣子。

timg.jpg

The U.S. military said they faced no Taliban resistance.
美军称他们没有遭遇塔利班的抵抗。
Taliban and Iranian media claimed the plane was shot down, without providing evidence.
塔利班和伊朗媒体称飞机是被打下来的,并没有提供证据。
U.S. and Afghan authorities say they are still investigating what caused the crash, but say there is no evidence it was downed by enemy fire.
美军和阿富汗官方称他们正在调查事故原因,但称没有证据显示是被敌人打下来的。
The Civil Aviation Authority of Afghanistan said it tracked the flight before it went down,
阿富汗民航局称他们在飞机坠落前跟踪了飞机。
but did not share news of the crash in real time with the public or media.
但没有向媒体或公众及时披露坠机事件。
After confirming all aircraft that exit or enter Afghanistan airspace, we informed that this wasn't a civilian airplane.
经过证实,所有离开或进入阿富汗领空的飞机后发现,这不是一架民用飞机。
And any information about a military plane in that situation and in that time, there was never a need to share that.
当时的情况,当时的时间,关于军机的任何消息都无需披露。
The U.S. military said the plane was in the area to act as a communication hub for troops on the ground.
美军称当时飞机在该区域作为和地面部队连接的通信中心。
For Asef Hussaini in Ghazni and Jalal Mirzad in Kabul, Bezhan Hamdard, VOA news
加兹尼的侯赛因,喀布尔的加拉报道,哈姆黛德讲述,VOA新闻

分享到