大使被监视
日期:2020-01-20 11:23

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
U|||H9DjjE@cj*t(dPB8V-;~0lCWgpelb.E&!W

Separately, Secretary of State Mike Pompeo said that he will investigate allegations
此外,国务卿蓬佩奥称他将调查
that the former U.S. ambassador to Ukraine was under surveillance before President Trump had her fired.
美国驻乌克兰前大使被监视一事,此前她被特朗普解雇f*2gS!|A54p
But Pompeo said he thinks the allegations will prove false. They came from Lev Parnas,
但蓬佩奥称他认为这一说法将被证明是错误的,这一说法来自列夫·帕纳斯,
an associate of Mr. Trump's personal lawyer Rudy Giuliani.
是特朗普私人律师鲁迪·朱利安尼的伙伴E^~@t)0G868
The U.S. Supreme Court added two more cases to its upcoming docket today.
美最高法院今天在积案清单中又增加了两个案件oy@GLPT!CU,bB-MG,]R
The court agreed to hear a dispute over whether Electoral College voters are required to
法院同意听取争论,关于是否要要求选举团选民
back a presidential candidate who wins the popular vote in their state.
支持一名总统候选人,一名在他们的大州获得大众选票的候选人Wyl7ouMvATmZ96l
It will also consider an appeal by the Trump administration seeking to enforce a new rule
特朗普政府试图通过上诉来执行新法规,
that allows some employers to claim a religious exemption and avoid providing health insurance coverage for contraceptives.
即允许一些雇主要求宗教豁免,并避免为避孕药提供医保U-CdPAo8u[Nt@k&ET
A nationwide injunction is currently blocking that rule.
全国性的强制令阻碍该法规L;Cdt+*PS|V
The supreme leader of Iran, Ayatollah Ali Khamenei, lashed out at the United States today amid new unrest.
伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊今天抨击了美国,目前出现了新的动荡Qw*0KDJ)K-~dnIy048hO

o[k5;Op%6qg&2a#

123.jpg

k6k|lKbGWb2I_Y6hPp

Protests erupted across Iran after the government admitted to shooting down a Ukrainian airliner.
抗议在伊朗范围内爆发,此前政府承认击落乌克兰客机T@yMQ5lM~e
Khamenei addressed Friday prayers for the first time in eight years.
哈梅内伊周五对祷告者发表讲话,这是八年来首次c3sWF]M7^sj0
He told the crowds that U.S. officials are lying when they claim to support the demonstrators.
他对民众说美国官员是在说谎,当他们说要支持抗议者时Si+~AI^aqkX|p,I6c@i
These American clowns, who falsely and despicably say that we are standing with the Iranian people, can see who the Iranian people are.
这些美国小丑,他们错误地,无耻地说要和伊朗人民站在一起,他们可以看到谁是伊朗人民a=U3H~()1;ZT
You are lying. If you do stand with the Iranian people,
你们在说谎,如果你们真的和人民站在一起,
it is because you want to stick your poisoned dagger into the chest of the Iranian nation.
那是因为你们想把带毒的匕首插入伊朗的胸膛TzQhl~HGDE^B
This evening, President Trump tweeted that Khamenei should be "careful with his words".
这个晚上,特朗普在推特上称哈梅内伊应该小心说话]O^0#=5D,M
Earlier in Washington, the State Department's special representative for Iran, Brian Hook, said that increased threats can only backfire.
华盛顿早些时候,国务院伊朗事务的特别代表霍克说,激增的威胁只会适得其反&Bl#h-.[uQ9Q
As long as the regime threatens the world, it will become further isolated.
只要该政权威胁世界,那将被进一步隔离Qc[a,sd)|.,Z=4
Until Iran behaves like a normal nation, its isolation will only deepen.
直到伊朗和正常国家的行为一样,否则隔离只会加深+QEZ8ZJpUIg6
Hook urged Britain, France and Germany to join the U.S. in trying to fashion a new nuclear deal with Iran.
霍克还敦促英法德和美国一起与伊朗建立新的核协议oVM-*C6^%jV!

TGdX~8tk&B1vM-Lx.]N&+YPW(89C+2gJXfkU
分享到