冰与火之歌系列之《列王的纷争》第442期:艾莉亚(23)
日期:2019-11-28 06:01

(单词翻译:单击)

Lommy and Hot Pie almost shit themselves when she stepped out of the trees behind them. "Quiet," she told them, putting an arm around Weasel when the little girl came running up.
当她从罗米和热派身后的树林走出来时,他俩吓得差点没尿裤子。“嘘!”她对他们说,同时伸手抱住跑过来的小女孩黄鼠狼。
Hot Pie stared at her with big eyes. "We thought you left us." He had his shortsword in hand, the one Yoren had taken off the gold cloak. "I was scared you was a wolf."
热派睁大双眼瞪着她,“我们以为你们抛下我们不管了。”他手握短剑,正是尤伦从金袍卫士的军官手中取得的那把。“我们还以为狼来了。”
"Where's the Bull?" asked Lommy.
“大牛呢?”罗米问。
"They caught him," Arya whispered. "We have to get him out. Hot Pie, you got to help. We'll sneak up and kill the guards, and then I'll open the door."
“被他们抓了。”艾莉亚小声说,“我们得救他出来。热派,你得帮我,我们摸过去杀掉守卫,然后我去开门。”
79b342e6c5b7df8f_game-of-thrones-hot-pie-arya_副本.jpg

Hot Pie and Lommy exchanged a look. "How many?"
热派和罗米交换个眼神,“有多少人?”
"I couldn't count," Arya admitted. "Twenty at least, but only two on the door."
“我看不清,”艾莉亚承认,“至少二十个,可门边只有两人。”
Hot Pie looked as if he were going to cry. "We can't fight twenty."
热派似乎要哭了,“我们打不过二十个啦。”
"You only need to fight one. I'll do the other and we'll get Gendry out and run."
“你只对付一个就好,另一个交给我,我们把詹德利放出来就跑。”
"We should yield," Lommy said. "Just go in and yield."
“我们应该投降,”罗米说,“过去投降就没事。”
Arya shook her head stubbornly.
艾莉亚倔强地摇头。
"Then just leave him, Arry," Lommy pleaded. "They don't know about the rest of us. If we hide, they'll go away, you know they will. It's not our fault Gendry's captured."
“阿利,那就别管他。”罗米哀求,“他们不知道还有我们,我们只要躲起来,他们就会走的,你知道他们一定会走。詹德利被抓又不是我们的错。”

分享到
重点单词
  • stubbornlyadv. 倔强地;顽固地
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • yieldn. 生产量,投资收益 v. 生产,屈服,投降,弯下去,