(单词翻译:单击)
Latest headlines for you from BBC news,
这里是BBC新闻的最新头条,
More senior officials appear before the impeachment hearings, investgating whether Donald Trump has abused his presidencial power.
更多高级官员现身弹劾听证会,以调查唐纳德·特朗普总统是否滥用了总统权利 。
And the White House attacked its own most senior Ukraine official as he was giving public testimony.
白宫攻击了正在公开作证时的自己的最高级别的乌克兰事务官员 。
Alexander Vindman told congress a phone call made by the president was improper and left him in shock.
压力山大·维德曼告知国会,特朗普总统的打了一通不恰当的电话,这使他感到震惊 。
The offical White House Twitter account was questioning his judgement.
白宫官方推特账号质疑了他的评价 。
Amnesty international confirmed more than 100 people died in Iran in five days of protest sparked by fuel price rises. The group believe the figure is higher.
国际特赦组织证实,伊朗燃油价格上涨引发的五天抗议活动导致100多人死亡 。该组织认为真实数字更高 。
Security forces were accused of firing directly on protestors. Iran's supreme leader has blamed foreign enemies for the unrest.
安全部队被指责直接向抗议者开枪 。伊朗的最高领导人将这次动乱归咎于国外敌人 。
Twitter issued a warning to Britain's Conservative Party for rebranding one of its Twitter account
推特向英国保守党发出一次警告,因其在竞选活动的第一场电视辩论中重新命名了它的一个推特账户,
to look like a independent election fact-checking agency during the first TV debate of the election campaign.
使之看起来像是一个独立的选举事实核查机构 。