威尼斯遭遇洪水
日期:2019-11-19 15:00

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
j]~[,#c~bx_mPRR~zewY_Ryg]B0W=NW5GYR

Officials in Afghanistan have postponed releasing results from September's presidential election for a second time.
阿富汗官方第二次延长了9月份大选结果公布时间rkNN^]]rVgP_ZxZS&#w
The election commission cited unspecified technical issues.
选举委员会称有不明确的技术问题VA=xhG-Il[
The tally had been due tomorrow, but incumbent President Ashraf Ghani and challenger Abdullah Abdullah
计票预计在明天开始,但现任总统甘尼和挑战者阿卜杜拉
are locked in a dispute over a planned recount.
对重新计票的计划存在争议qQu^(c^pDl5T0F*]t7m
Most of Venice, Italy, was underwater today, inundated by the worst flooding since 1966.
意大利威尼斯大部分地区被水淹,这是自1966年以来最严重洪涝SUq&9cd-1*;F
Water levels in the famed City of Canals reached more than six feet above average sea level,
著名的运河之城水位比平均水位高出了六英尺A&OU4zT@i7az,.gRd09q
and historic Saint Mark's Basilica suffered serious damage.
历史著名的圣马可大教堂遭受严重损坏DDS1Jfc4lF&[A@
Business owners accused the city of ill-conceived efforts to build offshore barriers.
企业雇主指责该城市在搭建河堤上考虑不周voD0nBR7ZB0EMb_=o@L
Resources have been invested for completely useless structures.
投资的资源完全用于无用建筑nx^(D0,Z~47yf
These structures have made things worse, because, with the enlargement and the cleaning of the port entrances,
这些建筑让事情更糟糕,因为随着港口入口的扩大和清理,

bp9moyGk9E_k)0

4545.png

Sop%CkFQ*7EB

it brings more water to the lagoon. The city's mayor blamed intense winds and rising sea levels caused by climate change.
增加了泻湖的水量,该城市市长指责气候变化带来的强风和水位上涨K7~x&KEtDKChnZ1P
He said the damage could run into hundreds of millions of dollars.
他称损坏或许有数亿美金ccB(n-zEpHF
Wildfires in Eastern Australia have forced hundreds of people to evacuate, some for the second time in a week.
澳大利亚东部大火导致数百人撤离,一些人一周内第二次撤离~T]j0TgdW7v
The danger increased today in Queensland state, fueled by drought conditions.
今天在昆士兰州,因为干旱天气危险程度增加uNh%io+!]BEl*sR,
And fires kept burning in New South Wales, where more than 200 homes have been destroyed since Friday.
新南威尔士州的大火继续,自从周五以来,超200处房屋被毁qXAFgBdxT93LHW.fz7.
Back in this country, Southern California Edison agreed to pay $360 million to local governments for previous wildfire damages.
国内方面,南加州爱迪生公司同意向政府支付3.6亿美金,原因是此前大火的损失费0akeSo*n^X^
Two major fires were sparked by the utility's equipment in the last two years.
过去两年,该公司设施引发了两场大火]RFIl.A|6AXG28)4
They led to 23 deaths and destroyed more 1,600 homes and other buildings.
导致23人死亡,超1600栋房屋和建筑被损坏YhJHi[t_Vv
The settlement doesn't cover private lawsuits. The Democratic presidential field for 2020 is back up to 18 candidates.
赔偿不包括私人诉讼,2020民主党竞选人数又回到18人Nb@DUjR9IXKF%LAf
It was widely reported today that Deval Patrick will enter the race.
有大量报道称帕特里克将参加竞选ZR!hf@##YwN1MG49=5e
He was the first black governor of Massachusetts, serving two terms.
他是马塞诸塞州的第一个黑人州长,已工作两任DbP&CzNI[pFMFi1sz+
Patrick had initially said that he wouldn't run for president.
帕特里克此前称他不会竞选qW]^w*%g)Tfi]yb

cGtLIZrR#T)0FGYHQY)qX4CX6eIECJwRX)uCAf#eAUY2+u#
分享到