商业周刊:无协议脱欧后的第一天(6)
日期:2019-11-15 14:10

(单词翻译:单击)

T0=RO095Y-KNr3z,4e9[Cu=.jLc!8GV

中英文本

.]rsDHK~1cLT;

8:45 a.m., Saint Ouen L'Aumone, an industrial estate near Paris
上午8时45分,巴黎附近的工业区圣乌昂洛莫纳
The 007 theme blares out again. Moore jolts awake from a nap.
007电影的主题曲再次喧嚣起来,摩尔从午睡中醒来9V1a4KGS*p[L^1v
It's Ellis Blackham, JJX's 21-year-old logistics account manager. "Hi, Rog, how's it going?"
电话是快递公司JJX Logistics的21岁物流客户经理埃利斯·布莱克姆打来的+OqMPoQcN&pd];=@z9o。“嗨,罗格,你怎么样?”
Like Moore, Blackham voted Leave. He expected Brexit to boost demand for logistics services.
和摩尔一样,布莱克姆也投票脱欧,他希望脱欧能够提高对物流服务的需求Yn=Pw(=AvU&FUv
So far, he's right: JJX's warehouses are filled with stockpiled goods, from Heineken lager to Nivea skin lotion.
到目前为止,他是对的:JJX的仓库里堆满了从喜力啤酒到妮维雅护肤液等各种库存商品tswJVmDVlehGP^o
"Still waiting for the goods to come back," Moore replies. "Shouldn't be too much."
“还在等着货品回来呢,”摩尔回答说“应该不会有太多吧E^p7MDm|;QlGSe。”
His drive to Paris went without a hitch. He's bringing more airplane parts on his return.
他开车去的巴黎,旅途一帆风顺TP4dX~I|X4。他回来时带了更多的飞机部件&DUD(|7GiuHv.~~.*

~cP]QxTYT!z4UfDtKI~

1.jpg

+M2Mk!sTxV.s;M

"Good man," Blackham says. "It's still looking clear back to Calais. You shouldn't have any problems."
“挺好的,”布莱克姆说道-+qrhFB!WEjV~。“往加莱走依然一路畅通,应该不会有任何问题Yxznvn0efPi1HdX;9KRa。”
The situation at Dover is less rosy—queues are forming—but coming the other way should be fine.
多佛的情况不太乐观,开始排队了,但从另一条路过来应该没问题(hUVYX)s);Frq8#F~
"Thanks, mate. Ta-rah." Moore hangs up. Once the fresh crate appears, he gets back on the road and flicks on BBC Radio 4:
“谢谢,老兄,回见r[8j-x&6kh==S-H2T^4。” 摩尔挂断电话8ovEdKOUf]P^TEv_xc。装好新的大木箱后,他又上路了,打开BBC广播4台:
The pound is falling further; protests and counterprotests continue outside Parliament; queues are forming at the border between Spain and the British territory of Gibraltar.
英镑进一步下跌;抗议活动和反抗议活动继续在国会大厦外进行;在西班牙和直布罗陀的英国领土之间的边界处车辆正在排队jT)JX5PJn~oHHi
9:30 a.m., near Stafford, West Midlands, central England
上午9时30分,英格兰中部西米德兰兹郡斯塔福德附近
The smell of melting acrylic fills the factory floor at Goodfish Ltd.
古德菲什有限公司的地板上弥漫着融化的丙烯酸纤维气味nz^_a2pl3^3
Machines whir noisily, pumping hot plastic into moulds to make handles for violin cases, rake heads for golf bunkers, fog-light holders for Mini automobiles.
机器发出嘈杂的嗡鸣声,热塑料泵入模具中,制成小提琴箱的把手、高尔夫沙坑的耙头、微型汽车的雾灯支架Ksouo.mr=TDH3|raAK

i3xzPw1,lDd

重点讲解

0!G6=DGIC5xQ

7f!cwWC83%e|ISluzi+

1.be filled with 充满;装满

D-8gqH0igta

The kind of pots to be filled with water can be sealed up and will not leak.

EP7iGvr,CB

要盛水的那种陶罐,可以密封起来不会漏的7GgLu5RUr2+w;6CdS.tf

*69yaE&H;z)&BY=0

2.wait for 等候;等待

xS[wOy;Qo_64c9!HB7x;

Just wait for me in the lounge.

qij)&3U8-da=#XSx

请在休息室里等我就行了3n!x;l;&zbU0=A

@Rm,%5|x]yZ#|,@;D@L

3.so far 到目前为止;迄今为止

jH~Og9LSmm_faSDWFC

It's been quiet so far.

+L8F%I]4+7L)(!kd2y

到现在为止还算安静F5;B[JF+[~|hU@SXo

RH+ncD_hFO*xJaQk

aD0Ck2ZM=Z@X6or17&

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载#y1mWxELqAC

aBub0BUGg+)]lg@n3BMtQhwh@kbZ;;.pJ!1WW
分享到
重点单词
  • violinn. 小提琴
  • logisticsn. 后勤学,运筹学,物流
  • saintn. 圣人,圣徒 vt. 把 ... 封为圣人
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • estaten. 财产,房地产,状态,遗产
  • plasticadj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的 n
  • maten. 伙伴,配偶,同事 vt. 使 ... 配对,使 .
  • leakn. 漏洞 v. 漏,渗
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • craten. 板条箱,篓子,旧汽车 vt. 装进纸条箱