省时又省钱的牛肉汤米粉
日期:2019-11-08 19:44

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
8D2lV2gYYTvh%z]ipC&UGB1ZhY9TZu

Listen I'm gonna be here the next couple of months.
听着,接下来几个月我会在那里5x8W#FN%L]4Y
Chop it up. Press down like that. I haven't got a clue what I'm supposed to be doing. We need to get our stuff on.
把它切碎p_!hl1G%OhU89[8。像这样往下按dATC_QtZDRzEJ。我并不清楚我要去做什么y*q)+aQSNlX.Thh)。我们需要把材料放上来YPZ@Os]fpd]
That is what I'm talking about. Twist like that. Give it a ruddy good spanking.
这就是我所说的Kg^cUNB,7V-~Z(。像这样转着放6C;TvbR]Y7h。拍打到它汁水四溅!.oyW2vqA*96.durRL
Perfect. Just having a moment.
完美Vda[13IxUyF&t(&。等一下84aK==Me)RHCV8Grs,At
We're gonna give your roast beef cold cuts a bit of heat,
我们要把放凉的烤牛肉加热一下,
with my hot and spicy noodle soup.
放在我的热辣面条汤中lHzUsIFerx#IVf0*A~M
We're using up lovely leftover beef,
我们要用完这些剩牛肉,
but we want to make a broth the best we can do, so I've got a great little trick for that,
但我们想做一道最棒的肉汤,所以我准备用一个小技巧,
two thumb sized pieces of ginger,
两块拇指大小的姜、
one or two chilies,
一两颗红辣椒、
three or four cloves of garlic,
三四瓣蒜,
and what we want to do is just kind of bruise it and smash it,
我们要做的就是擦碎并捣烂它,
so get something heavy.
让口味重一些qtU94-YRcZYNCdVkV_u
The chili that's just gonna get smashed as well.
辣椒也要捣碎k%RhRFpA-WEW2(S-RTq+
Those just go into a pan with a drizzle of sesame oil.
将这些食材放入锅中,淋一点香油ujXg9LFsoHU#U_oJBrCG
So what we want to do is blister up the skins of the chili and the ginger
我们想让辣椒和姜的皮都绽开,
and somehow the flavors just become a little bit more round and huh me.
这样的话,香味就能四溢了D3ym-&fd0lAU.
Then I have a magic little ingredient to add even more depth of flavor to the broth.
我有一个秘密配料,能让肉汤味道更浓bD*v~C|Tug
Little star anise talk anise Evie.
那就是八角@Szl_B8H7&(-Z
Just a couple of these will give a wonderful flavor.
放几个就能使味道变得超赞pMHb93*b1VL
Half a bunch of coriander stalks gives us sort of real freshness.
半把香菜就可以加入一股清新的味道jJFB41B=&82
Then go in with two beef stock cubes.
然后放入两块牛肉汤块[2;k-1];LNxs
That does look good really good.
这看起来真的不错pwi)WKgv93

5g7c8Pe|hA

省时又省钱的牛肉汤米粉.jpg

8O*D~gc_iM#8FKpD#N

Pour in two liters of boiling water simmer for 30 minutes and that's the base for your broth done.
倒入两升开水,炖半小时,我们的牛肉汤底就做好啦zM*.0XuthYJp%w!J,z
Now it's time to give the leftover beef some lovin.
现在该处理我们的剩牛肉了.,TzJ([OE@qw5
Just thinly slice that meat and coat each piece with a generous lick of barbecue sauce.
把牛肉切成薄片,将烧烤酱均匀涂抹在每一片肉上3n5!|@Q0_Fp
It's gonna kind of add that piquancy that smoke that acidity and sweetness.
这能够加入辣味、烟熏味、酸味和甜味md!2~GRy[=AjPZao#1u
So I'm gonna put that into my griddle pan and I'm gonna try not to touch it.
我要把这些肉放入煎锅,然后我不碰它U_5pFw=90jgGUaU
The trick here is to get that charred flavor on both sides which should take about five or six minutes in a medium hot pan,
这里的窍门是,双面都要有烧焦味,这需要在中火的锅中烹饪五六分钟,
but you can see how soft and tender that is now.
但你可以看到现在它是多么软嫩Q,K)Ofv%Y^)(7L(htL
Now all we need is some veggies for the broth.
现在我们只需要在肉汤中放一些蔬菜l,Ltou;MdO.F@MDR
First up a beautiful Chinese cabbage. I'm putting the leaves from the top half aside for later,
首先是一棵大白菜yU.=AxcvJ9#Yj.#i+36m。我从大白菜的上半部分掰叶子,放在一旁备用,
and the base is going into the broth.
下半部分放入汤中VYl+xOiENAa
Next some thrifty frozen broccoli.
下面是一些冷冻西兰花l7Es_7)L^R-+NQ@ZWB
Finally throw in a handful of frozen peas and season with a swig of soy sauce to make this broth even more of a meal.
最后倒入一把冷冻豌豆,倒入一些酱油,让这份肉汤更加丰富bhKpwmJWRVcb
I'm adding rice noodles which just need around five minutes in a bowl of boiling water,
我放入了一些米粉,只需要在开水中煮五分钟左右即可,
just to loosen them up now all those beautiful cabbage leaves and a handful of bean sprouts will add a nice bit of crunch.
让它们变软,现在看看这些漂亮的大白菜叶,还有一把豆芽,这些食材可以让这道菜变得脆脆的3M[FEwpup3h
Then for that hot steaming broth.
然后把热气腾腾的牛肉汤端上来QPM#(4XV4S&Y~.
So have a look at this,
看看这个,
a complete contrast to all that cleanness,
与那种干净截然相反,
sort of naughty charred up smokey sweet bitter beef.
而是那种烧焦的、烟熏的、有点甜还有点苦的牛肉~[RMQuO4q9FZ7t
To serve a sprinkling of spring onions a finely sliced chili and a cheeky wedge of lime and some fresh coriander leaves.
切一点青葱、红辣椒、几瓣青柠还有一点新鲜香菜叶Faa=pq,F6yJjvGs#a
And there my lovely friends you've got something just a little bit different,
亲爱的观众朋友们,这样你们就做好了一份有点不一样的东西,
big smacking fresh dynamic flavors. You've got weather go that.
味道新鲜又新奇6BfN-yARDBjZ0Lp))BQA。你应该尝尝V|t*fIk@;1Y=ZP9Tz8Y
I think this does my leftover roast beef proud that cheats broth is a genius way to maximize flavor for minimum time and big up those healthy veggies.
我觉得这充分利用好了我的剩牛肉,肉汤是一个不错的方法,这样做的味道是最棒的,而且不费时间,还用到了这些健康蔬菜.]r-ZQ)ATqk

NT=&7_r0R&5,tTa%hqm-x7-Y+.e;tcVuMckVK;w)Z[BInr0
分享到
重点单词
  • generousadj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]
  • maximizev. 取 ... 最大值,最佳化,对 ... 极为重视
  • tenderadj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟
  • acidityn. 酸性,酸度
  • flavorn. 滋味,香料,风格 vt. 加味于
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • geniusn. 天才,天赋
  • loosenvt. 放松,松开,解除(便秘等),放宽 vi. 变松,
  • stockn. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜 adj