冰与火之歌系列之《列王的纷争》第431期:艾莉亚(12)
日期:2019-11-17 06:03

(单词翻译:单击)

"I'll kick you if you don't keep her here." Without waiting for an answer, Gendry donned his steel helm and walked off.
“你不把她看好,小心我踢你!”不等对方回答,詹德利便戴上钢盔出发了。
Arya had to scamper to keep up. Gendry was five years older and a foot taller than she was, and long of leg as well. For a while he said nothing, just plowed on through the trees with an angry look on his face, making too much noise. But finally he stopped and said, "I think Lommy's going to die."
艾莉亚得小跑才能跟上,詹德利大她五岁,足足比她高上一尺,又生了双长腿。有好一阵子,他什么也没说,只满脸怒容地在树林里费力穿梭,发出很大的噪音。最后他终于停下脚步:“我觉得罗米快死了。”
u=1312565603,984608034&fm=26&gp=0 (1)_副本.jpg

She was not surprised. Kurz had died of his wound, and he'd been a lot stronger than Lommy. Whenever it was Arya's turn to help carry him, she could feel how warm his skin was, and smell the stink off his leg. "Maybe we could find a maester..."
她并不惊讶,库兹也是这么死的,而他比罗米强壮许多呢。每当轮到艾莉亚抬他,她都能感觉他皮肤的温热,闻到他腿伤的臭味。“或许,我们可以找个学士……”
"You only find maesters in castles, and even if we found one, he wouldn't dirty his hands on the likes of Lommy." Gendry ducked under a low-hanging limb.
“学士只有城堡里才有,况且就算我们找到,人家也不会为罗米这种人脏了手。”詹德利低头避过一根低垂的树枝。
"That's not true." Maester Luwin would have helped anyone who came to him, she was certain.
“不是这样的。”她很确定,不管谁找上鲁温师傅,他都会帮忙。
"He's going to die, and the sooner he does it, the better for the rest of us. We should just leave him, like he says. If it was you or me hurt, you know he'd leave us." They scrambled down a steep cut and up the other side, using roots for handholds.
“他迟早会死,死得越快对其他人越好。我们应该丢下他,就像他刚才说的那样。如果今天受伤的是我或是你,你知道他一定早丢下我们不管了。”他们爬下一条陡峭的山沟,然后抓住树根爬上另一边。

分享到
重点单词
  • limbn. 枝干,树枝,肢体 vt. 切断(树枝,手足)
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡