大家对可卡因和大麻的反应
日期:2019-11-06 10:40

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
3z7ib&oo~HD3d]uiVLGKWuIQ_*2A5W6ieyS

Emilia Clarke is my guest tonight. Oh.
艾米莉亚·克拉克今晚做客,哦哦PCXcaFIascU%]@I,
Of course you know her from Game of Thrones, where she played Queen Daenerys Stormborn of House Targaryen,
当然,你是从《权力的游戏》知道的她,她扮演坦格利安家族的丹妮莉丝·斯托姆伯恩女王,
The First of Her Name, Queen of the Andals, the Rhoynar and the First Men, Khaleesi of the Great Grass Sea,
她名字的第一个,安达尔女王,洛伊拿人和先民的女王,大草海的哈利耶西,
the Breaker of Chains, and the Mother of Dragons. And now she can be seen in her new movie Last Christmas, playing Kate.
断链人以及龙之母,如今她将参演新电影《去年圣诞节 》,饰演凯特[!#Q[,zK_yB
She might be getting typecast. Yeah. Speaking of Game of Thrones,
她或许出演了同一类型的角色,说到《权力的游戏》,
HBO just announced that they're working on a prequel that's set 300 years before the original. Ooh.
HBO刚刚宣布,他们正在制作前篇,而且 比首部电影的时间向前推300年,哦哦]2QgRa3GlA4lSIw
HBO promises it'll be just as action-packed and twice as awkward to watch with your siblings.
HBO承诺,这部电影有很多动作,和兄弟姐妹一起去的尴尬概率增加一倍HnGvoUDQ@K;R*ok
Well, you guys, I saw that today is National Candy Corn Day. Yeah.
好吧,朋友们,听说今天是全国玉米糖果日,没错UkZHziqmdhG0D7iDMw
And here's a little tip. If you're hosting a Halloween party and think you might run out of candy corn, don't worry, you won't.
来看看建议,如果你正在举办万圣节派对,认为你的玉米糖果或许不够,不要担心,不会的z^+q)&9x@u6jUUt!zI7
It's disgusting. Well, the impeachment inquiry keeps heating up. Every day, more and more people testify in Congress against the president,
真恶心,好吧,弹劾调查继续打响,每天,有更多的人来国会作证,反对特朗普H7C]ce%21&
and things aren't looking good. So I bet Trump's going to hunker down this weekend and get to work on a strateg to defend himself.
事情似乎不好了,所以我认为小特本周末将保持低调,研究保护自己的对策09aT=X0O_XH]iez|
President Trump is expected to hit the city this weekend to attend a UFC fight at Madison Square Garden. Maybe not.
小特本周末或参加麦迪逊广场花园的UFC对抗赛,或许不会#P3z+nPdOiH
President Trump is coming to New York this weekend to go to a UFC match at Madison Square Garden.
小特本周末将来到纽约,参加麦迪逊广场花园的UFC比赛ZFu9p%z0b0+oilhb
Trump said he's excited to see how many different sporting events he can get booed at. Oh.
小特说,他很兴奋看到很多他被吹嘘的体育比赛,哦哦)y4GiY^RC_,#3q4]l
That's right, Trump is...Why? Just stay home. That's right. Trump is attending a UFC fight, and this is interesting.
没错,小特,为啥?就在家待着,没错,小特将参加UFC对抗赛,这个有趣j;t,!JVN68xZ68w]eH~8
The winner will be named champion. The loser will be named Trump's Chief of Staff. So that's just a little twist. Little twist. Wow.
获胜者被冠以冠军,失败者将被冠以小特参谋长,所以,情节反转了,反转了,哦哦zXlT1[HDedER2dv1|
This isn't good. I read that Trump's approval rating is at just 41%, but his staff is spinning it. They're like,
这个不好,听说小特的支持率为41%,但他的工作人员在说反话,他们说,
It's not a low approval rating. It's just fun-sized. Little Halloween political joke.
这不是低支持率,这是一个搞笑的万圣节政治笑话3sdVEn;Zr,#
And now USA Today just released a poll that found only 54% of Americans think our country is ready for a vegan president. Whoo!
如今《今日美国》公布了一个民调,发现54%的美国人认为美国将迎来一位吃素的总统,哦哦n@HIDfM,%l&VY7AJ
Maybe that would be a little weird. I mean, I don't know if anybody wants to see the president pardon the Thanksgiving Tofurky.
或许这个很怪异,我的意思是,我不知道有人想看总统赦免感恩节火鸡6)ks=p^Xep0BJq2%(W^7

2H)595UAoHrp6X!Fk0

234.jpg

FMLj#1)!du1!RsixN~*&

I read this week the Coast Guard seized close to $400 million worth of cocaine and weed at a port in Florida.
听说本周,海岸警卫队缴获了价值4亿美金的可卡因和大麻,在佛州港口发现的=B7(UYo-lWo
Pretty crazy. They interviewed some of the people at the port to see if they knew about the drugs. Here's what they had to say.
很疯狂,他们调查了港口的人,看看他们是否知道这些毒品,来看看他们怎么说r1Enxr1qU8~Ra
I was unaware of any illegal activity in our port. This next worker said, That sort of behavior is certainly frowned upon by our staff.
我不知道港口的非法活动,下一个工人说,这种行为肯定会被工作人员反对的y_o[w*CoH+4
And finally, this port worker said, Man, that's crazy. I had no idea. Out of curiosity, you know where the Coast Guard took the weed and cocaine?
最后,这个工作人员说,老天,太疯狂了,我不知道,出于好奇,你知道警卫队的人将可卡因和大麻带到哪里去了?
Might be good to know the exact location so we can make sure it's safe. Hey, we should start a band.
或许知道具体地址更好,我们可以保证它们是安全的,嗨,我们可以建一个乐队NnG!tv=,gFwUfAdQ
Yeah, a band, for real. Yeah, I'm going to live forever! Best of luck. Some entertainment news.
没错,乐队,真的,没错,我要永远活着,祝幸运啊,来看看娱乐新闻Qn7b6azHiNASkZ[
I saw that John Legend and Kelly Clarkson are releasing a version of Baby, It's Cold Outside that's less creepy than the original. Oh.
听说约翰·传奇和凯莉·克莱森将推出新一版的《孩子,外面很冷》,这个比最初的版本不那么恐怖了,哦哦(m~m+#7-tilwxve*L)
It's a pretty short song. Kelly says, I really can't stay. and John goes, Okay, I'll call you an Uber.
很短的歌曲,凯莉说,我无法待着了,约翰说好吧,我给你叫辆优步pPMMv*^Wi#f@)4SMG%
Very short song. Very short. Fun-size. I saw that a new $3.9 billion terminal just opened at LaGuardia Airport. Oh.
很短的歌曲,很短,搞笑的,听说拉瓜迪亚机场建造了39亿美元的新航站楼,哦哦P,l_s2lDEIg3cF5
So much nicer. Now all the rats wear little bow ties. Aww. And finally,
很棒啊,如今所有的老鼠打折蝴蝶结,最后,
the FDA say that they want bigger calorie labels on snacks sold in vending machines, so people can make healthier eating choices. Yes!
食品药品监督管理局说他们希望在售卖机上售卖的小吃中,卡路里标签要更明显,人们可以有更多健康的卡路里选择,没错]M,Q*mTo~I(#0&8q
Although I think the healthiest diet choice you make is not eating food from a vending machine. We have a great show.
尽管我认为最健康的选择是不要从售卖机买吃的,我们的节目很精彩xoza~ea#k&[|Q

ImPILDbdEYq2(6k-[w5g2j@*0YNk^zCYILSOl)Ty^Ln82Nc&GDwo-DO
分享到