为何教育体系急需变革?
日期:2019-10-31 18:20

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
a]PN6o~9TyAt Lumina we are especially interested in trying to increase the number of individuals with a quality post-secondary credential,
在Lumina,我们对增加具有高等教育学历的人数尤为感兴趣,
so we want clear and flexible pathways to help individuals get the education that they need to lead a better life,
因此我们希望有清晰灵活的途径来帮助个人接受让他们过上更好生活所需要的教育,
and for us that means a few things,
对我们来说,这意味着做一些事情,
it means trying to help individuals have their learning recognized, wherever it may take place, whether it's in the military or in the workplace, or in libraries,
这意味着无论在军队、工作场所还是图书馆,都应努力帮助人们,
so how do we find ways to capture, recognize and validate that learning toward a credential.
使其获得证书的学习得到认可和证明B%bc;-v*4m.
Second, we really want to ensure that those pathways for individuals are affordable,
其次,我们真的想确保个人的这些途径负担得起,
it's really hard to understand the true cost of education today,
真的很难了解当今的真正教育成本,
and so we're interested in helping people understand what a credential really costs, and what that ROI on a credential might be.
因此我们有兴趣帮助人们了解证书的实际成本以及证书可能的投资回报率mT&D0k+R]jeFyD
Third, we want to move toward a national competency based education system where what you know is more important than the time you're spending in a seat in a classroom,
第三,我们希望建立一个基于国家能力的教育体系,在该体系中,你所了解的知识比在教室的座位上花费的时间更重要;
and fourth we want a national quality assurance system where we can really understand what a quality credential looks like,
第四,我们希望建立一个国家质量保证体系,让我们可以真正理解有质量的文凭是怎么样的,
what are the outcomes that someone is achieving with that credential,
人们使用该文凭所取得的成果是什么,
we need to make quality learning opportunities available for millions of Americans who look different from those students that our systems were really built to serve,
我们需要为数百万的美国人提供优质的学习机会,这些美国人看起来与我们的系统真正服务的学生有所不同,
so our post high school education landscape today was really built to serve students that might be full-time, campus-based
@~Vue_]2(T4

因此我们中学之后的教育确实是为全日制、以校园为基础的学生服务的,

c_N4q#T!@#is3KB1


cyO-gz(1HL


and the reality is today that we have a very different student demographic, over 40% of students enrolled in some sort of post-secondary education today are over the age of 25.
而今天的现实是,我们的学生群体截然不同,今天超过40%的接受高等教育的学生超过25岁s%-Xo;B^|tOkxwF2erw
They might be taking care of families, they might be commuting to campus,
他们可能正在照顾家人,可能通勤去校园,
and so we need to create systems educational systems and pathways that are really friendly to their needs, and what they're capable of achieving.
所以我们需要创建对他们的需求以及他们所能实现的目标真正友好的系统教育系统和途径-@eGqXDW.lF@-20RucQ
Another thing that's really unique about Lumina is we are and we are looking to better understand the systemic historic factors that have created an unequal education system,
Lumina真正与众不同的另一件事是,我们正寻求更好地了解造成教育体系不平等的系统性历史因素,
and how we can close gaps in education and educational attainment by race and ethnicity,
以及如何缩小种族和民族原因导致的教育和教育水平差距,
we will not be able to get to the place that we want to be as a nation, to be globally competitive talent marketplace, unless we close those gaps attainment,
除非我们能消除教育获取之间的鸿沟,否则我们将无法成为一个具有全球竞争力的人才市场,
so we really are interested at Lumina and what we call our equity imperative which is how do we ensure that we create a more equitable post-secondary education system that works for all.
所以我们对Lumina真的很感兴趣,我们的公平势在必行,这就涉及到我们如何确保建立一个更公平的、适用所有人的高等教育系统wiTDkXyj#A(8
Qf*^83Bq,QYX+fAkCG@I~H&~skXZ!CFp#9;xfu
分享到