哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第535期
日期:2019-10-29 15:11

(单词翻译:单击)

原文视听

And we, in Williams James Hall 1, engaged in a debate- was an event for for Harvard students and faculty. And we engaged in a debate- "Happiness: East and West".
我们在威廉姆斯詹姆斯大楼展开了一场辩论,那是一次哈佛学生和全体教职员的全体活动。我们参与了辩论,题为“幸福:东方与西方”
And we agreed on many things- as you know, I meditate regularly, and certainly believe in the power of a lot of the Buddhist psychology.
我们很多意见不谋而合。你们知道,我经常冥想,我当然非常认同佛教心理学的力量
timg (50)_副本.jpg

However, the one thing that we disagreed on was goals. That's the one thing we disagree. Because in Buddhism, according to many of the interpretations- not all, many of the interpretations, the state we want to reach is a state of non-attachment. A state where we will not have something external that we want, that we desire, that we will be completely present in the here and now.
然而,我们对目标的意见不一致,我们意见有分歧,因为在佛教方面,根据很多说法,不是全部,但很多说法认为我们想实现的状态是身外无物。那个状态中,我们不会想要拥有身外之物、渴望的东西,也不会有现在的这个课程。
Now I think it's a wonderful ideal perhaps, but what I argued and what I still argue is that it's unrealistic. As human beings, I do not believe- maybe after 30 years of meditating for 8 hours a day, possible- but I do not believe that we can reach a state where we are not attached.
我想或许那是个非常理想的状态,但我一直认为,那是不现实的。作为人类,我不认为——经过30年来每天八小时的冥想——我不相信我们能实现那种身外无物的状态
And setting goals is an example of attachment. Because when I say I want to win this championship or I want to get an A- in this course or I want to get a job in this bank, this is a goal which means by definition that I'm attached to the outcome. If I wasn't attached, if I didn't care then, it wouldn't matter. And I think it's not only important for success, it is also important for happiness.
设定目标是与外界关联的一个例子,因为当我说想赢这场比赛,或我想这门课考试优秀,或我想在银行找份工作,这些就是确切的目标,让我与结果联系起来。如果我没与结果联系起来,我就不会在乎,它就不重要。我觉得这不仅对成功很重要,对幸福也很重要

课程简介和演讲视频

课程简介:

我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。


分享到